Неужели, неужели он скажет те заветные слова?
Делаю шаг вперед. Сдерживаюсь из последних сил. Хочу броситься любимому на шею.
Проклятые условности и правила!
Они невидимыми цепями сдерживают меня.
Стою и жду.
Взгляд мой жадно изучает лицо Рэя.
Улыбнись, улыбнись же мне!
Но Рэй по-прежнему суров.
Почему?
Когда он подходит совсем близко, внутри меня рушатся преграды. Делаю шаг к нему, чтобы обнять, но Рэй вытягивает руку вперед и громко заявляет:
- Графиня Нортон, я здесь по приказу короля.
Только теперь замечаю в руках Рэя грамоту.
- Прочтите, миледи, - добавляет он.
Мои пальцы начинают дрожать, когда я беру грамоту. Как хорошо, что сейчас поднялся ветер, и не столь заметно мое состояние.
Ощущая тяжесть в груди, начинаю читать.
“...И потому, дабы защитить Вас, графиня Джосалин Нортон, Вашу честь, Ваше имущество и Ваши земли, Я повелеваю своему верному подданному, сэру Рэйнольду Болдуину взять Вас в свои жены под полное свое покровительство...”
Витиеватые буквы расплываются перед моими глазами.
О, Господи, не расплакаться бы сейчас здесь, на виду у всех!
- Свадьбу сыграем сегодня же, - не сводя с меня серо-синих глаз, сообщает Рэй.
Хочу сказать что-то в ответ, но Рэй опережает меня:
- Это приказ короля.
Я чувствую себя так, будто мне только что надавали пощечин.
Мои щеки пылают, сердце ноет от обиды.
Я вздыхаю и, кажется, даже нахожу в себе силы улыбнуться.
- Что ж, - начинаю я, глядя прямо в глаза Рэю, - если такова воля короля, то я подчиняюсь ей.