Однако брату хватило и сказанного. Он лишь закатил глаза и вздохнул, без слов демонстрируя, что он думает о чрезмерно любопытных жителях провинции. Немного подумал и, ещё раз вздохнув, проворчал:
— Ладно, убедила, внесу скромный вклад в твою кассу. Хочу коробочку перчёных «лапок» к завтрашнему утреннему кофе.
— Пришлю, — легко согласилась я. — Оплата посыльному.
— Марти, — Леонард понизил голос до шёпота. — А можно мне, как родственнику, перца поменьше? Настолько поменьше, чтобы без него?
— Ты сам выдвинул условия пари, Лео, — напомнила я. — Не я решила, что в зачёт пойдут исключительно острые и пряные десерты. Страдай… В смысле, наслаждайся! Вдруг понравится? Кстати, настойчиво рекомендую попробовать ещё пирожное «Три пряных шоколада» и слоёное «Гнездо в снегу» с ванильным кремом и желе из игристого вина с ягодами.
— И где подвох в слойке? — нахмурился брат.
— Там ягоды розового перца, — пояснила я.
Брат страдальчески поморщился и покачал головой.
— Пока остановимся на пряных «кошачьих лапках», — решил он. — Хорошего дня, Мартина. Если возникнут проблемы — ты знаешь, где меня найти.
Дождавшись согласного кивка, Лео развернулся и направился обратно к доходному дому. А я торопливо зашагала в сторону Морской улицы, на которой и находилась моя кондитерская. Странное дело, после разговора с Лео и день сразу показался теплее, и ветер не таким уж зябким и пронизывающим. В воздухе пахло весной и немного — прокисшим капустным супом.
Бросив взгляд на часы на городской ратуше, я ускорила шаг. Из-за приезда брата планы на день пришлось подкорректировать, и сейчас у меня оставалось примерно с полчаса, чтобы вернуться, переодеться — и встретиться с владельцем городской газеты. Я планировала заказать рекламную статью и упомянуть в ней «сладости с огоньком». К моему огорчению, «Грани вкуса» пока что продавались намного хуже, чем мне хотелось, хотя обычную выпечку, десерты и пирожные горожане распробовали — и разбирали с огромным удовольствием. Дал же бог братцу фантазию!!! А выиграть этот спор мне было необходимо: на кону стояла сумма, которая серьёзно приблизила бы меня к осуществлению мечты…
Я успела пройти примерно половину квартала, когда рядом остановился экипаж и из него показался мой худший кошмар двух последних месяцев, человек, имя которого заставляло вздрагивать не только меня, но даже ко всему привычного сурового хозяина таверны «Весёлый путник», которого вообще мало что могло испугать. Неподкупный, дотошный и занудный до зубовного скрежета инспектор Декстер Блейк из отдела контроля качества пищевой продукции городского управления стандартизации и лицензирования. Название этого учреждения вызывало мигрень и нервный тик у доброй половины Сент-Брука. Злая половина предпочитала тихо и недобро браниться и запивать стресс крепкими напитками.