– Мне ничего не нужно ни от вас, мисс, ни тем более от вас, лорд Тар. Отдайте мои вещи и оставьте меня уже, наконец, в покое.
Куда там! Разжать хватку внука леди Вивьен не вышло бы даже клещами. Да и мисс Флосс, попытавшейся закрыть дверь перед носом неприятных посетителей, повезло не больше, чем мне. Магическая волна, сорвавшаяся с пальцев свободной руки адвоката, ударила в петли, распахивая створки.
Мы охнули одновременно.
– Айгер!
– Лорд Тар!
– Плачу за неделю вперед, – невозмутимо сообщил виновник ночного переполоха, доставая бумажник и переставляя через порог мой чемодан. – Двойную стоимость.
– И за порчу имущества доплати, будь любезен, – уже спокойнее добавила хозяйка, чье возмущение при виде денег утратило свою остроту.
– Никаких доплат, – отрезал лорд. – Дверь не пострадала.
«Зато пострадала моя шляпка, – с бессильной злостью подумала я. – И гордость. И репутация – судя по тому, с каким неодобрением косилась на меня мисс Флосс».
Вот только за это компенсаций не полагалось.
На мое счастье, дальше порога лорд Тар не пошел, оставив мою жизнь, честь и чемодан нетронутыми. Убедившись, что мисс Флосс довольна оплатой, он коротко поклонился и, резко развернувшись на пятках, шагнул с крыльца к ожидавшей его карете.
Но напоследок все же повернулся.
– Можете не беспокоиться, бабуле я все объясню. Надеюсь больше никогда вас не увидеть, мисс.
– Взаимно, – от души огрызнулась я.
Он издевательски приподнял край шляпы.
– Честь имею.
Не прошло и минуты, как экипаж скрылся из виду.
***