Страж Вьюги и я - страница 38

Шрифт
Интервал


Страхи оказались беспочвенны, страж держал аккуратно, контролируя свою силу. В этот момент я боялась его и одновременно испытывала неведомое ранее ощущение — впервые мужские руки успокаивали, обещали защиту. И я пожелала, чтобы мгновение переросло в вечность… К счастью, наваждение быстро схлынуло.

— Люби и береги жену… — Жрец осекся, сообразив, что не знает имени нового жениха.

— Эйден Фрост, — подсказал страж после секундной заминки.

Вот теперь я запаниковала по-настоящему! Что он делает? Неужели не видит, что я против?

— Люби и береги жену, Эйден Фрост. Люби и почитай мужа, Изольда Фрост. Будьте счастливы, дети милосердной Матери! — Взмокший жрец вздохнул с облегчением.

Я же забыла, как дышать, опасаясь, что прозвучат страшные слова. Увы, жрец о них помнил.

— А теперь скрепите союз поцелуем! Да пребудет с вами милость Матери! — торжественно закончил он церемонию и посеменил прочь.

— Ты еще об этом пожалеешь, Изольда! — прошипел встающий с пола Кастанос.

От неожиданности я дернулась в сторону. Почти дернулась… Огромный капкан по имени Эйден Фрост захлопнулся: одна теплая ладонь легла мне на спину, вторая уверенно накрыла затылок.

Поцелуй ошеломил. Губы у стража оказались мягкими и настойчивыми. Так внезапно, напористо-искушающе меня еще никогда не целовали…

И я растворилась в ощущениях, отдалась всецело им, хмелея от ласковых, неожиданно пьянящих прикосновений мужских губ. Ноги ослабли, пол под ними качнулся — и опорой стал мой случайный муж.

Легкое покалывание запястья чуть разогнало дурман поцелуя — на коже проявилась свадебная метка? Я совсем о ней забыла!

Возмущенно прервать поцелуй не успела — Фрост отстранился первым.

Обернувшись к бледному Кастаносу, обронил сухо:

— Увижу тебя рядом с моей женой — убью.

Фрост не пошутил недобро, нет. Таким тоном не пугали, а констатировали факт. Я поняла верно, как и делец, судя по его сузившимся глазам.

В шоке прикоснувшись к припухшим губам, увидела, как Фрост поднял с пола мех, в котором меня доставили в храм.

— Эту шубу купил я. Как и платье, что сейчас на твоей жене! — Кастанос гадко ухмыльнулся, но при этом его перекосило от злости.

Он проиграл и старался хоть как-то уязвить, задеть за живое. И меня зацепил: стоило представить, как переодевал сонную, стало дурно. Оставалось надеяться, что отчим не совсем бессовестный человек, и платье на меня натянул он.