Индеец: воин земли. Том 1 - страница 25

Шрифт
Интервал


И еще надо предать земле Калькина. И сделать сотни других мелких дел.

— Где нам остановиться? — спросил я у ближайшего воина.

Но тот недоуменно покачал головой. Не знает.

Ну что же. Я огляделся по сторонам. Мои собственные воины вопросительно смотрели на меня. Ждали дальнейших распоряжений.

Я пораскинул мозгами. Честно говоря, после расправы над Эрсильей мысли разбегались в стороны. Пришлось сосредоточиться.

Так, что мы имеем. У арауканов родоплеменное устройство. Здесь все зависит от рода. Или клана.

Как там называется наш? Лемолемо. Не самый маленький. Наоборот. Один из крупнейших.

— Эй, где тут лемолемо? — спросил я у другого воина.

Он указал на юг. И пошел дальше. Огромное спасибо за любезность. Я кликнул своих людей. Мы пошли в указанном направлении.

Лагерь оказался большой. Поскольку военный, в основном, тут одни мужчины. Через полчаса ходу мы вышли к своему реуэ.

Воины радостно приветствовали родичей. Удобные места возле речки уже заняты. Пришлось соорудить походные руки дальше. Вглубь берега.

Пока воины занимались этим, я пошел к лонко. Вождю нашего реуэ. Его звали Пельин Милья. То есть, могучий дуб. С золотыми ветвями.

С собой взял Кальфукура и Икера. В качестве телохранителей. Мало ли что. А то этот лагерь опасный.

Вместе с другими воинами Пельин сидел у костра. Рядом с хижиной. Они пожарили мясо. И сейчас ели. В воздухе витал аромат шашлыка.

— Ого, ты мачи. И еще ты иналонко, — сказал Пельин. — Как такое возможно? Я уже слышал про Калькина. Говорят, он храбро пал?

Пельин когда-то был сильным и могучим. Весь огромный. Ноги и руки толстые.

Но возраст уже не тот. Ему лет сорок. А может, меньше. Но выглядит на все шестьдесят. В эту эпоху трудно жить до преклонной старости.

Лицо красное и морщинистое. Волосы седые. Но все равно упрямо торчат во все стороны. Да, силенок у него еще хватает. Чтобы лежать в руках палицу.

— Меня зовут Гуири Милья. Да, Калькин сражался, как… — Я хотел сказать «тигр». Но в Чили не водятся тигры. Поэтому я слегка поклонился. — Как бешеная пума. Захватчики подло убили его из гром-палки. Перед смертью он вручил мне знак иналонко. И поручил управлять нашим реуэ.

Пельин кивнул. Благосклонно. Вроде бы. Потом указал на место рядом с собой.

— Садись, мачи Гуири. Отведай мяса.

Воины потеснились. Я сел рядом с лонко. Вблизи он казался еще больше. И выглядел добрым дедушкой. Вроде деда Мороза. Сейчас будет дарить подарки.