Увидев заинтересованный взгляд пленницы, Рунн пояснил:
—Даркер досаждал местным крестьянам: крал детей и развешивал их внутренности, как праздничную гидрянду. Кто-то должен был позаботиться об этих несчастных, пока один мой брат занят сочинительством приказов, а другой собирает солдатиков из гнили и костей.
Слова прозвучали так, будто Наследник действительно считал себя спасителем несчастных крестьян. На самом же деледаркеры, скрумы, трехголовые герты[4]и еще сотни более мелких, но таких же кровожадных тварей появились в Рухане[5]по вине их проклятого семейства. Но не говорить же ему об этом, тем более сейчас, когда он сидит так близко, что можетзапросто свернуть ей шею.
— Я слышал, во время Сковывания послушницы совокупляются с н’тарами, - сказал Рунн, когда всадники выехали на тракт. – И не по разу.
Киирис едва сумела проглотить горький смешок -расхожий миф, который щедро распространяют чистоплюи из Белой зари.
— Разве я смею в чем-то разубеждать Наследника тени? – спросила она, отчего-то не в силах оторвать взгляд от руки, которой Рунн уверенно правил лошадью.
—Так «да» или «нет»?
— Ритуал Сковывания – таинство. Я не смею раскрывать секреты, которые хранились столетиями до моего рождения.
— Даже если я перережу тебе глотку?
Киирис невольно вздрогнула от того, как холодно прозвучали эти слова. Ее страх тут же почувствовал Наследник, потому что он негромко рассмеялся, и его рука мягко погладила ее живот сквозь грязную ткань платья.
— Знаешь, почему я вытащил тебя из грязной клетки, пташка?
— Чтобы перерезать глотку? – вернула она недавнюю угрозу.
— Возможно, когда ты мне наскучишь… - не стал отпираться он. – Но в большей степени потому, что ты привлекла мое внимание. А со мной такое нечасто случается.
— Разве Наследнику нужно задумываться об одной женщине, когда в его распоряжении целый арахан[6]?
— Покорные и на все согласные женщины – что может быть скучнее?
Она скорее почувствовала, чем увидела, как Рунн брезгливо морщится.
— Еда не должна плясать на тарелке, - ответила Киирис словами настоятельницы, которая обучала послушниц премудростям любовной игры.
— Женщина – не еда, Киирис, хотя у каждой есть свой собственный уникальный вкус и запах. Разве тебя не обучили этим сакральным истинам?
Она зажмурилась, мечтая лишь о том, как бы поскорее избавиться от неожиданного внимания тенерожденного. Людская молва не врала – он был явно не в ладу со своими внутренними демонами, и его настроение менялось быстрее, чем восточный ветер. Как тут предугадать, когда ему взбредет в голову озлобиться или выместить недовольство на первом, кто подвернется под руку – на ней?