Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля - страница 28

Шрифт
Интервал


Первый тост подняли за обручённых. Нам троим – куда без Венди? – подали разбавленного вина. Ещё утром отец прочитал мне нотацию насчёт чрезмерного возлияния… «Не хватало, чтобы наследный принц спился!» – громыхал он. Подумаешь, с горя лишнего тяпнул. Не каждый день объявляют, что у тебя будет невеста, хочешь того или нет. А теперь ещё и выясняется, что невесты две! Я хмуро поглядел в бокал и вылил его содержимое под куст. Надо что-то придумать. Не жениться же, в самом деле, на тёмной?

– Чего такой смурой, будто хвост прищемили?

Пати… Явилась не запылилась!

– Сармурато грави Кармаэль сапратория ,* – обратилась она на кэшнаирском к Лилу-Анне. (*Не обращай внимания на Кармаэля, он всегда такой (перевод с кэшн.))

– Чего ты обо мне наговорила? – спросил я сдержанно.

– Повезло, говорю, что жених не настоящий. Фикция!

– Фикция?!

Венди задумчиво припал к бокалу. Я ткнул его в бок, чтоб перевел. И он перевел:

– Пати сказала, не обращать внимания на твой дурной характер.

– Венди иска тар нетерно *, – доверительно поведала Патриция принцессе. (*Венди языком чешет, как помелом метёт (перевод с кэшн.))

– А теперь что? – нетерпеливо спросил я.

Друг невозмутимо пожал плечами.

– Говорит, что тебе надо брать пример с меня.

– Да ну?

– Стэрх грэ *! – выдохнула Пати с понимающей улыбкой. (*Два олуха! (перевод с кэшн.))

Венди приоткрыл рот…

– Переводить не надо, – упреждающе поднял я руку.

Чтобы не стоять истуканами, Пати предложила сыграть в игру, сказала, что, как бы то ни было, сегодня отличный повод повеселиться. Венди с радостью её поддержал. Большинством голосов – виконт, отирающийся поблизости, разумеется, занял позицию Патриции – было решено играть, и у нас с Лилу-Анной не осталось выбора.

Знал бы я, чем дело кончится.

Венди на ломаном кэшнаирском взялся объяснять принцессе суть игры. Под конец девушка вспыхнула, как утренняя заря.

– Ты сказал облапить?! – сурово уточнила Патриция. – Догнать и облапить? Тебя что, в кабаке языку обучали? Что ты мелешь?

Венди смутился, промямлил, что немножко запутался в наречии. Как он вообще на кэшнаирском два слова связал?

Сестренка, хмурясь, достала батистовый платок, и её суровый выбор пал на провинившегося. Так водить первому сомнительная честь досталась Венди. Пати крепко завязала ему глаза, раскрутила на месте, словно игрушечного волчка, и он, точно одуревший выпень*, растопырив руки и реагируя на хлопки, кинулся нас ловить.