- Приезжайте к нам, когда начнут убирать пшеницу, - предложил
Эсмонд. – Думаю, отец с радостью похвастается.
Эрик хмыкнул:
- Вряд ли он сочтёт нужным хвастаться ирландцу. По его мнению,
ни у одного из нас не хватит ума на науку сложнее молотка и пары
гвоздей.
Эсмонд отвёл взгляд, ничего не ответив.
- А ваш отец? – спросил он, глядя на волнистый горизонт. – Я
слышал, ему нездоровилось.
- Ему лучше. Но я думаю, что он полностью отойдёт от дел в этот
сезон. Он совсем перестал ладить с людьми.
Неповторимую и загадочную манеру выражаться Патрика МакТира
знала вся округа. Он умудрялся виртуозно прыгать с темы на тему и
составлять из связных предложений шифровку, от которой плакали бы
даже профессора, составляющие словари древних языков. Кроме Мойрин
и Эрика, говорить с Патриком МакТиром без боязни потерять рассудок
отваживался только старик Том, да и то лишь после трёх-четырёх
глотков хорошего эля.
- А ваша сестра? – с деланной небрежностью спросил Эсмонд.
- Мойрин? – переспросил Эрик. – Слава Богу, здорова.
Эсмонд отчего-то смутился, замешкался, начал искать в рукаве
платок. Эрик вдруг с пугающей ясностью осознал, что вопрос был не о
старшей сестре. А о младшей.
– Кейтлин ещё слишком молода, чтобы быть объектом внимания
джентльмена, - процедил он сквозь зубы, едва удержавшись от пары
дополнительных крепких словечек.
Эсмонд вдруг приосанился, глянул на Эрика через плечо.
- Я спросил исключительно из вежливости, - пренебрежительно
бросил он. – Мне не интересна ваша сестра.
- Посмели бы вы сказать, что она вам интересна!..
- Не интереснее, чем кошка.
- Придержите язык, мистер Стоддард, если не хотите, чтоб кошки
стали вашим единственным интересном до конца ваших дней.
Эсмонд побелел, но не нашёл, что ответить. Возможно, он бы
нашёл, если бы Эрик задержался рядом с ним, но, на его счастье, они
уже добрались до перекрёстка. Не прощаясь, Эрик свернул к
церкви.
Он ожидал найти её пустой, но ворота были распахнуты. На
ступенях, окружённый десятком людей, стоял высокий мужчина в тёмном
облачении. Священник всё-таки прибыл. Эрик спешился, повёл Тилли за
собой. Голова всё ещё кружилась, он был зол, как чёрт, после
разговора с полковничьим сыном, а теперь ещё и его планы оставить в
тайнике подарок для мисс Линдон пошли прахом. Весь день сегодня шёл
наперекосяк, так что кулаки чесались врезать кому-нибудь от души,
чтобы перестать чувствовать себя так погано.