Серебряная река 2 - страница 14

Шрифт
Интервал


— Ты не расскажешь о нём никому и никогда. Ты понял?

Юй Гуаньчжэн кивнул.

— Повтори!

— Этот Юй… Не расскажет.

Я кивнул.

— Этот ритуал обращает на тебя взгляд Небес. Это испытание. Мало кто его выдержал. Если ты слабый, если не достоин продолжать путь — ты мгновенно умрёшь. Если выдержишь всё и пройдёшь испытание — Небо очистит тебя. Выжжет всю грязь одним взглядом. Это больно. И страшно. Ты погибнешь и возродишься новым. Малыш Юй, ты хочешь начать жизнь с чистого листа?

Юй Гуаньчжэн облизнул пересохшие губы. Он не был взволнован или испуган. Казалось, он напряжённо размышлял.

— Подумай хорошенько, — снова шепнул я. — Ты ничего не теряешь. Что бы ни случилось, ты выиграешь.

— Зачем это вам, учитель Вэй? — спросил Юй Гуаньчжэн.

— Если скажу, что я добрый и хочу помочь — ты поверишь?

Юй Гуаньчжэн неловко помотал головой.

— Что ж, тогда я скажу правду. Во время ритуала освобождается много духовной силы. Я возьму её себе. А ты получишь новую жизнь. Или быструю смерть. И свободу.

— Вэй! Шуи! — голос госпожи Ци Цзинцзин звенел сталью.

— Мне пора, — я улыбнулся Юй Гуаньчжэну и встал. — Соглашайся.

— Вэй Шуи! Немедленно выйди!

Лицо Юй Гуаньчжэна тронула еле заметная улыбка.

— Уважаемая Старейшина Ци, — еле слышно выдохнул он. — Пожалуйста, можно немного воды?

— Конечно, А-Линь сейчас же поможет тебе.

В одно мгновение голос госпожи Ци Цзинцзин потерял всю жёсткость и стал тёплым и нежным.

Одной фразой мальчишка Юй превратил госпожу Ци Цзинцзин в заботливую тётушку.

Завистливо вздохнув, я поклонился Старейшине Ци и вышел вон.

Мимо проскользнула Пэй Тайлинь, испепелив меня взглядом. Надеюсь, госпожа Ци накажет её. Разве можно оставлять пациента наедине с «сосущим души демоном»?

Найти бы того, кто придумал этого «демона»!

Я вышел в благоухающий сад и вдохнул полной грудью. Свежий воздух разогнал тяжёлые мысли. Немного покоя здесь и сейчас, под этими звёздами и этой круглой луной.

Позади раздались лёгкие шаги.

— Идём, — Ци Цзинцзин подхватила меня под руку. — А-Линь присмотрит за ним. Кажется, этот ребёнок поверил тебе. Он согласился выпить суп. Малыш Вэй, ты уверен, что план сработает? Твои слова были очень злыми.

— Нет, не уверен, — я зашагал по дорожке прочь от павильона Спокойствия мудреца. — Но я уверен в том, что все добрые слова уже сказала Старейшина Ци.