— Ты не расскажешь о нём никому и
никогда. Ты понял?
Юй Гуаньчжэн кивнул.
— Повтори!
— Этот Юй… Не расскажет.
Я кивнул.
— Этот ритуал обращает на тебя взгляд
Небес. Это испытание. Мало кто его выдержал. Если ты слабый, если
не достоин продолжать путь — ты мгновенно умрёшь. Если выдержишь
всё и пройдёшь испытание — Небо очистит тебя. Выжжет всю грязь
одним взглядом. Это больно. И страшно. Ты погибнешь и возродишься
новым. Малыш Юй, ты хочешь начать жизнь с чистого листа?
Юй Гуаньчжэн облизнул пересохшие
губы. Он не был взволнован или испуган. Казалось, он напряжённо
размышлял.
— Подумай хорошенько, — снова шепнул
я. — Ты ничего не теряешь. Что бы ни случилось, ты выиграешь.
— Зачем это вам, учитель Вэй? —
спросил Юй Гуаньчжэн.
— Если скажу, что я добрый и хочу
помочь — ты поверишь?
Юй Гуаньчжэн неловко помотал
головой.
— Что ж, тогда я скажу правду. Во
время ритуала освобождается много духовной силы. Я возьму её себе.
А ты получишь новую жизнь. Или быструю смерть. И свободу.
— Вэй! Шуи! — голос госпожи Ци
Цзинцзин звенел сталью.
— Мне пора, — я улыбнулся Юй
Гуаньчжэну и встал. — Соглашайся.
— Вэй Шуи! Немедленно выйди!
Лицо Юй Гуаньчжэна тронула еле
заметная улыбка.
— Уважаемая Старейшина Ци, — еле
слышно выдохнул он. — Пожалуйста, можно немного воды?
— Конечно, А-Линь сейчас же поможет
тебе.
В одно мгновение голос госпожи Ци
Цзинцзин потерял всю жёсткость и стал тёплым и нежным.
Одной фразой мальчишка Юй превратил
госпожу Ци Цзинцзин в заботливую тётушку.
Завистливо вздохнув, я поклонился
Старейшине Ци и вышел вон.
Мимо проскользнула Пэй Тайлинь,
испепелив меня взглядом. Надеюсь, госпожа Ци накажет её. Разве
можно оставлять пациента наедине с «сосущим души демоном»?
Найти бы того, кто придумал этого
«демона»!
Я вышел в благоухающий сад и вдохнул
полной грудью. Свежий воздух разогнал тяжёлые мысли. Немного покоя
здесь и сейчас, под этими звёздами и этой круглой луной.
Позади раздались лёгкие шаги.
— Идём, — Ци Цзинцзин подхватила меня
под руку. — А-Линь присмотрит за ним. Кажется, этот ребёнок поверил
тебе. Он согласился выпить суп. Малыш Вэй, ты уверен, что план
сработает? Твои слова были очень злыми.
— Нет, не уверен, — я зашагал по
дорожке прочь от павильона Спокойствия мудреца. — Но я уверен в
том, что все добрые слова уже сказала Старейшина Ци.