)
Dort unten aus dem großen Fass (там внизу, из большой бочки; das Fass).
Das ist das rechte Winterleben (вот это и есть настоящая / подлинная зимняя жизнь):
Ein heiße Stub und kühles Glas (жаркая = жарко протопленная комната и прохладный бокал / стакан; die Stube).
Wohlan, wir wollen musizieren (так давайте же играть /на муз. инструментах/ и петь)
Bei warmer Luft und kühlem Wein (при теплом воздухе и прохладном вине).
Ein ander mag sein Klagen führen (другой пусть заводит свою жалобу: «может вести…»; ein ander = ein anderer; klagen – жаловаться, причитать),
Den Mammon nie lässt fröhlich sein (которому Маммон никогда не дает радоваться: «которого никогда не пускает быть радостным»).
Wir wollen spielen, scherzen, essen (мы хотим играть, шутить, есть; scherzen – шутить; заигрывать),
So lang uns noch kein Geld gebricht (пока нам еще хватает денег: «пока нам не недостает денег»; gebrechen – недоставать),
Doch auch der Schönsten nicht vergessen (но /хотим/ также и прекраснейшую не забывать),
Denn wer nicht liebt, der lebet nicht (ибо кто не любит, тот не живет).
Wir haben dennoch gnug zu sorgen (у нас, однако, = ведь будет довольно о чем позаботиться; gnug = genug; dennoch – все-таки, однако; тем не менее),
Wann nun das Alter kompt heran (когда подступит возраст = старость; kompt = kommt; herankommen – подходить вплотную, подступать).
Es weiß doch keiner, was ihm morgen (никто не ведает, что ему завтра)
Noch vor ein Glück begegnen kann (еще что за удача = что именно, посланное судьбой, может встретиться; vor = für; was für ein… – что за…; das Glück).
Drum will ich ohne Sorge leben (поэтому я хочу жить без заботы; drum = darum; die Sorge),
Mit meinen Brüdren fröhlich sein (быть радостным с моими братьями; der Bruder, pl. die Brüder; mit Brüdren = mit Brüdern).
Nach Ehr und Tugend tu ich streben (к чести и добродетели я стремлюсь: «делаю стремиться»; tun – делать; die Ehre; die Tugend),
Den Rest befehl ich Gott allein (остаток = остальное я препоручаю Богу = в остальном полагаюсь на Бога).
Auf die nunmehr angekommene kalte Winterzeit
Ode jambica
Der Winter hat sich angefangen,
Der Schnee bedeckt das ganze Land,
Der Sommer ist hinweg gegangen,
Der Wald hat sich in Reif verwandt.
Die Wiesen sind von Frost versehret,
Die Felder glänzen wie Metall,