Феникс пяти стихий - страница 22

Шрифт
Интервал


С Маэри ничего не происходило. Оно окутало эльфа защитной оболочкой из призрачных ветвей. Сотворённые заклятьем монстры отступили, а деревья снова встали на место, как ни в чём не бывало.

- Эльф почувствовал силу древа Маэри и произнёс страшное заклятье. Он заключил сделку с Тьмой – силой, противопоставленной Единому. Заклятье отдавало ей на закланье весь окружающий лес, но сберегало Маэри и даровало ему великую силу – переносить эльфов в другие миры. Вскоре паломник вернулся к своему племени и рассказал им о небывалой возможности – путешествовать без ограничений. Цена перехода в другие миры никого не ужаснула – ежегодно приносить одного майри в жертву.

Рассказчик покачал головой – мол, слишком жестоко.

- О, как страдало древо, долгие века отправляя эльфов в дальнейшее путешествие! – продолжил он после небольшой паузы. Картинка расплывалась и заменялась другой, ещё более реальной. – Но одно событие древо запомнило особенно, я хочу показать его полностью.

Перед нами возник новый образ: глухая ночь, отдалённый вой, а вокруг Маэри мёртвый Мрачный лес. Возле древа стоял эльф, похожий на паломника - как пояснил Рассказчик, его сын. А на одной из нижних веток нагло и довольно вызывающе сидел, побалтывая ногами, другой эльф, абсолютно нагой.

Маленькие стопы майри порхали в воздухе при движении; живот с сильным прессом, могучая грудь, мощные руки – на Земле его назвали бы идеалом мужской красоты. Наталья восхищённо вздохнула.

Больше всего запомнилось лицо – волевое, жёсткое, но хранящее внутреннюю красоту. Глаза эльфа серебристыми зрачками взирали вниз. В них читались и доброта, и злоба. Но речь его контрастировала с внешним видом, полная резких слов и язвительных выпадов:

- Что морщишься, святоша? Отворачиваешься, презрительно кривишь губы? Не хочешь слушать предателя? Придётся. Сам попросил меня об исповеди. Место, может, не совсем для неё подходящее - слышишь, отовсюду раздается вой волколаков, неистово ненавидящих ночную луну. Но мне-то что до этого? Я их не боюсь. Страх лишь в тебе. Думаешь, я уселся на ветку Маэри, чтобы богохульствовать и поносить нашу расу? Для тебя древо - святыня, понимаю. Но я могу свободно сидеть на нём лишь потому, что оно само позволило. Да-да, не удивляйся. Тебе такое вряд ли когда-нибудь разрешат. Ведь ты скоро убьёшь меня.