Укротитель миров: магия и кровь - страница 28

Шрифт
Интервал


— Вы не помните, князь, кто это сказал?

— Кажется, Ломоносов, Ваше Величество! — ответил Головин.

— Вот именно!

Переводчик негромко заговорил по-японски, переводя послу ответ Императора.

— Ваше величество, — тихо сказал Головин, наклонившись к уху царя. — Мне кажется, было бы разумно показать господину послу наши лаборатории.

— Поясните, князь!

— Как вы помните, в сентябре я собираюсь с ответным визитом в Токио. И очень надеюсь осмотреть военные верфи Японии. Думаю, визит в наши лаборатории был бы хорошим сигналом для японского правительства. Посол мало что поймёт без оборудования, зато своими глазами убедится в надёжности дворцовой охраны.

Алексей Николаевич на несколько секунд задумался. Князь Головин молча ожидал его ответа.

— Ну, хорошо, — наконец, сказал Император. — Что ж, в таком случае, посетим лаборатории вместе.

Он поднялся с кресла.

— Князь, вы пойдёте с нами. Прошу вас, господин посол!

На худом смуглом лице Токугавы на мгновение промелькнула торжествующая улыбка.


В сопровождении министра и охраны Император и посол на лифте спустились в подвал.

Возле бронированной двери Император приложил цифровой ключ к сканеру.

Охранник отрыл тяжёлую створку.

— Прошу вас, господин Токугава! — улыбнулся Император.

Он сделал несколько шагов по коридору и остановился у дверей лаборатории Казимира.

— Здесь опытные мастера проводят эксперименты с магическими растениями. Хотите взглянуть?

— Непременно!

Посол чуть наклонил голову.

— Прошу!

Алексей Николаевич лично постучал в дверь.

— Кого там черти носят? — раздался из-за двери недовольный голос мастера Казимира.

Охранник торопливо открыл дверь.

— К вам Император с визитом!

В сопровождении Казимира посол и Император внимательно осмотрели лабораторию, слушая объяснения мастера.

Переводчик негромко повторял его рассказ по-японски, а Император безмятежно улыбался.

Переводчик был свой, проверенный. Даже если мастер нечаянно сболтнёт лишнее, он переведёт японцу только то, что тому можно знать.

— А где ваш помощник, мастер? — вспомнил Император. — Вы привезли его с собой?

— Привёз. Только толку от него? Сейчас его доктор Лунин смотрит у себя.

— Замечательно, — вежливо улыбнулся Алексей Николаевич. — В таком случае, мы зайдём к доктору Лунину.

Император и посол со свитой вышли в коридор.

— Здесь у нас мертвецкая, — показал Император Токугаве. — Но я не думаю, что это будет вам интересно. Идёмте сразу в кабинет доктора.