– Прошу прощения за задержку, – отчеканил Джим, успокоив дыхание. Коллектив с умилением пялился на него, потому что отродясь тут никто не извинялся за опоздания, да и наказаний за это (по крайней мере, выявленных) не предусматривалось. Работа была настолько нетрудной, что вряд ли казалась кому-то из нас тяжким бременем.
– Доброе утро, агент Джим! – Надо же, с первого раза. А мог бы сюда хоть год каждый день ходить и на единорога таращиться. Я постарался, чтобы мой голос звучал ободряюще.
– Я решил, что хочу работать с вами, – отозвался он. – Я не спал ночь и под утро отключился. Такого больше не повторится. – Хоть парень говорил сбивчиво, его интонации, речь и осанка внушали уверенность, что он и правда вряд ли ещё раз опоздает.
– Да сколько влезет, – отмахнулся я, стараясь избавиться от странного ощущения. – Всё равно своё отработаешь рано или поздно.
– Видимо, я ещё не знаком со всеми. – Парень снова оглядел собравшихся с приветливым любопытством.
– Да, я вчера отпустил многих, – пояснил я. – Чтоб ты не грохнулся в обморок.
Его глаза бегали от Лари к Лиззи. Джерри смилостивился и пришёл на помощь. Он процокал по кафелю к Джиму, встал рядом с ним и объявил:
– Коллеги! Это наш новый сотрудник, прошу любить.
Парень кивнул и представился:
– Здравствуйте, я Джим. Я так понимаю, мы будем работать вместе, так что хотел бы со всеми познакомиться.
Криша была на вызове, поэтому ей не удалось поторжествовать на горяченьком. Эмилион, прыгая со стола на стол, подобрался к парню, протянул ему когтистую лапку и представился. Джим уставился на ящерицу и осторожно пожал протянутую лапу. Джерри мотнул головой в сторону херувимчиков:
– Они не говорят по-английски и абсолютно бесполезны для этой истории.
Херувимчики возмущённо залопотали на своём певучем наречии. Не обращая на них внимания, я представил Лиззи. Та не произнесла ни слова за все три года, что я здесь. Да и никто из работавших в конторе последние сотни лет не припоминал, чтобы она когда-нибудь подавала голос. В коммуникации она ограничивалась странным попискиванием, напоминавшим звук падения капель с потолка глубокой пещеры.
– Вот, Джим, а это Лиззи. Мы её так называем, потому что не знаем, как её зовут на самом деле. И вообще мы без понятия, кто она такая.
– Да что там, думать о ней – пустая трата умственного ресурса. Не понимаю, зачем Майкл в принципе уделяет ей внимание, – высказал своё мнение Джеральд и солидно фыркнул.