Фарцовщик: деньги не пахнут. Том 1 - страница 23

Шрифт
Интервал


Ладно, плевать. Есть вещи поважнее.

Я прошел по тротуару. Сумку с товаром держал на плече. Напротив «Интуриста». Рядом с пустой кафешкой. Возле которой прятал рюкзак.

Милиционеров нет. Возле гостиницы один автобус. Венгерский «Икарус». Темно-красный. С белым низом.

Тоже пустой. Значок «Люди». Водитель скучает за рулем. Ждет интуристов.

Еще такси с желтыми шашечками. Рядом нахальные водилы. Среди них могут быть менты.

Я поглядел на окна гостиницы. Двадцать два этажа. Огромный ящик из стекла и бетона. По стилю совсем не подходит к окружающим старым домам.

В некоторых номерах наверняка притаились чекисты. Бдят. Следят за важными иностранцами. Мечтают, чтобы оказались шпионами. А они их зацапают. Уже и меня засекли.

Чтобы не привлекать внимания, я прошел дальше. Нашел газетный киоск.

Надолго остановился. Осмотрел заголовки газет. Известия, Комсомолка, Правда, Вечерняя Москва, Советский спорт и другие. «Информационное сообщение о пленуме ЦК компартии», «Для будущих инженеров…», «Виктор Рубцов выступает на чемпионате Европы по боксу», «Партия ведет к вершинам коммунизма», «Шахматный гений Архаров бросает вызов международным гроссмейстерам» и «В Москве пройдет городской турнир по карате».

Интересно, особенно насчет карате. Я думал, его запретили. Но разглядывая газеты, я не забывал о главной цели. Подсматривал за отражением в стекло.

— Ну, ты будешь брать? — сердитая старушка продавщица сверкнула очками. Внутри киоска. — Или весь день будешь тут торчать?

Но я уже увидел. Того, кого ждал. Бритиш выбрался из гостиницы. Вальяжной походкой. Направился к автобусу.

Я мигом отлетел от киоска. Перебежал дорогу. Правда, посмотрел по сторонам. Типа, нет ли машин.

Но на самом деле сканировал окрестности. И успокоился. Вроде ментов нет. Хотя риск всегда остается.

Ладно, придется рискнуть.

— Hello, mister, — я подошел к иностранцу. — How are you?

Иностранец нахмурился. Потом узнал меня. Толстое лицо расплылось в улыбке.

— Oh, it's you, — он говорил быстро и бойко. — I'm ok, thanks.

Я указал на его наплечную сумку. Вполне большую. В нее наверняка влез бы мой рюкзак.

— Bag, where is it?

Иностранец улыбнулся еще шире. И ответил, что не знает. О чем идет речь.

Я так и знал. Почему-то не удивился. Уже думал насчет такого варианта. Этот жирдяй не отдаст рюкзак так просто.