Второе пришествие - страница 59

Шрифт
Интервал


С тех пор за сетью неизменно следовала лодка с вооруженными гарпунами людьми. Уловы из-за этого чуть уменьшились, зато буквально через день мы спасли сеть от нового ущерба и убили первую акулу. По величине она лишь немного превосходила пойманную нами барракуду и не представляла никакой опасности для человека, но могла лишить нас обеда. Потом мы загарпунили еще нескольких акул, но ни одна их них не годилась на роль людоеда.

Тот день выдался особенно жарким. Время шло к полудню, когда мы в очередной раз забросили бредень. Лодки были всего метрах в тридцати от берега, и тут один из гарпунеров заметил плавник. Сторожевая лодка рванулась наперерез хищнице. Акулу это нисколько не смутило. Она была очень голодной и очень большой и знала, что никто в море не осмеливается преградить ей дорогу, когда она стремится к добыче. В воздухе сверкнул гарпун. Он вонзился в тело акулы, пробив толстую шкуру, но голодное чудовище это остановило лишь на мгновение. Казалось, она вообще не чувствует боли.

– В голову бей или в жабры, – тут же посыпались советы.

А в это время Чижик беззаботно плюхался в воде, не обращая внимания на поднявшийся переполох.

Это и сбило акулу с толку. Зрение у нее очень слабое, запаха крови она не чуяла, а звуковые сигналы поступали из двух разных точек. В одной, ближней, билась в сетях пойманная рыба, в другой, дальней, плескался весящий за центнер бандит. Возможно, по вибрации воды акулы способны определять не только место нахождения добычи, но и ее величину. Потому хищница и затормозила, прикидывая, выбрать ей находящуюся почти в челюстях синицу, или более удаленного журавля – Чижа. Тут ее и достала сторожевая лодка. На этот раз гарпунер целил в жаберные щели, надеясь, что остриё войдёт сверху справа, а выйдет снизу слева, что быстро прикончит злобную тварь. Но он промахнулся, и гарпун попал чуть ниже основания головы. Это был один из самых удачных промахов, который я знал. Задев позвоночник, острие гарпуна целиком ушло в тело чудовищной рыбы. Хищница несколько раз конвульсивно дернулась всем телом и затихла, только страшная пасть продолжала то закрываться, то открываться, демонстрируя чудовищные зубы. Я думаю, что по счастливой случайности гарпун перебил нервный пучок, управляющий телом, и тем самым парализовал ее. Хотя, это лишь мое предположение. Видя, что тело громадины абсолютно неподвижно, мы вытащили из него брошенный первым гарпун и несколько раз вонзили его в голову, чтобы твари неповадно было щёлкать челюстями. А то одно неосторожное движение, и прощай рука, отхватит и не заметит. Прикончив рыбину, гарпунеры поспешили вместе с ней на берег, чтобы запах крови не привлёк других акул.