Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда - страница 10

Шрифт
Интервал


— Передай моим, чтобы просто подстраховали нас. Специально никого топить не нужно, — поймав взгляд Ральфи, велел я. Пусть я не хочу командовать его кораблём, сейчас я командую нашей скромной флотилией.

Он кивнул и связался по Транслятору с Франки-Штейном. Через секунду я услышал уверенный голос Марси.

— Поняла, — отчеканила она, получив мой приказ. — А...

— Всё со мной в порядке, — я уже поднялся на шканцы и встал рядом с капитаном Ральфи. — Действуем согласно плану.

— Поняла, — повторила она, правда, мне показалось, я услышал в её голосе вздох облегчения.

Приятно, когда о тебе беспокоятся.

Мы набирали ход, нас не пытались преследовать несмотря на то, что после боя Сияющая Звезда не могла набрать максимум скорости. Я стоял на шканцах и в подзорную трубу смотрел на место недавней морской баталии. Поняв, что пушки Франки-Штейна больше его не достанут, боевой корвет флота поплыл на помощь своим товарищам.

Славно.

Пусть я и умею наслаждаться хорошими сражениями, все же бессмысленные смерти я не люблю. Да и вижу разницу между законченными кровопийцами-пиратами и флотскими матросами, выполняющими приказы мерзавца. Да, пусть и за хорошее жалование и привилегии. Да, пусть они и сами понимают, что им приказано сделать какую-то гадость, но...

Ах, к морскому чёрту всё это! Искать правых и виноватых — абсолютное бесполезное дело. Для себя я определил несколько имён конченых мразей, которых нужно убить и этого мне достаточно.

Я же не маньяк какой, чтобы решать проблему перенаселения огнём и мечом, верно?

Я свободный капитан.

***

— Господин Вице-Премьер, из Бухты Причала вышел боевой корвет, принадлежащий свободному республиканскому капитану Ральфу ван дер Эльму. Я взял на себя ответственность и велел взять его на абордаж патрульным судам. Но к сожалению, не получилось, на помощь корвету пришёл Франки-Штейн. Учитывая это, можно смело утверждать, что тот, кто напал на вас, скрылся на корвете Ральфа ван дер Эльма, — проговорил высокий тощий мужчина с седой острой бородой, доходившей ему почти до груди, которая была увешена всевозможными орденами. Мужчина был облачён в красный китель с золотыми аксельбантами. На эполетах золотом же сияли огромные звёзды. По три звезды на каждом плече.

Джекман Барбаросса, сидевший за столом в гостиной, хмуро посмотрел на стоявшего на вытяжке мужчину.