С величайшею благодарностию автор воспользовался известиями, доставленными ему почтенным братом творца «Душеньки», Иваном Федоровичем Богдановичем, но прибавил к ним и некоторые анекдоты, слышанные им от людей, которые были коротко знакомы с покойником.
Это слышал я от самого бессмертного творца «Россияды».
Пиитическое имя Ипполита приятнее ушам без отчества.
«Благодетельницы фамилии Богдановичей, – прибавляет И. Ф. Б. в своих известиях, – ибо и брат его обязан ей своим воспитанием». – Мы должны были сохранить сие изъявление благородной признательности.
Под титулом: «Невинное упражнение».{6}
После: не знал, должно сказать как – то есть: не знал, как употреблять во зло.
Всем известна Дрезденская картинная галерея.
…как сказал любезный переводчик Греевой «Элегии»… – Элегию «Сельское кладбище» в переводе юного Жуковского Карамзин напечатал в «Вестнике Европы» в 1802 году.
…сия поэма, приписанная… – то есть посвященная.
…выдавал 16 месяцев журнал под титулом «Петербургского вестника»… – Карамзин ошибся: издателем «Санкт-Петербургского вестника» (1778–1781) был Г. Л. Брайко. И. Ф. Богданович издавал другой журнал – «Собрание новостей», действительно выходивший шестнадцать месяцев – с сентября 1775 по декабрь 1776 года включительно.
В 1763 году… издавал журнал… «Невинное упражнение». – В автобиографии Богданович указывает, что он не был издателем, а только «употреблен был к соучаствованию» в журнале, выходившем в свет «под покровительством Е. Р. Дашковой».