— Надо же, — изумлённо хмыкнул
Слизнорт, с брезгливым любопытством рассматривая мальчика, — для
магглорожденного, вы очень неплохо держитесь после первой
аппарации, молодой человек.
«То есть ты сволочь хотел, чтобы
меня тут прилюдно стошнило и я опозорился?» — злобно подумал
Эдвард.
Этот представитель магического
сообщества сильно отличался от профессора Дамблдора. Сразу видно
было, что он высокородный, и Эдди решил, что аристократы ему не
нравятся. Нестерпимо захотелось увидеть на высокомерном лице
Слизнорта выражение страха и раболепия. «Ничего, — решил Эдди, — я
ещё добьюсь того, что вы все будете пресмыкаться передо мной,
несмотря на вашу заносчивую гордость».
Закупив по списку всё, что нужно к
школе, они наконец-то подошли к магазину волшебных палочек.
— Тут я вас оставлю, мистер Эверли,
— посмотрел на мальчика Слизнорт. — Найти ту, что вам подойдёт
бывает не просто. Если что, ищите меня в кафе Фортескью, — и он
ткнул пальцем в открытую веранду, дальше по улице. — Буду ждать вас
там. Если тоже захотите мороженого, советую обменять ваши фунты в
Гринготтс.
«Вот же жлоб!» — возмущённо подумал
про себя Эдвард, но только кивнул с лёгкой улыбкой и решительно
вошёл в лавку.
В лавочке странного старикана по
имени Олливандер, мальчику действительно пришлось надолго
задержаться. С каждой отложенной в сторону палочкой, маг приходил
во всё больше возбуждение.
— Какой вы интересный клиент, мистер
Эверли! У вас точно в роду нет никого из чистокровных магов? —
сверкал глазами Олливандер.
— Мама и папа, простые люди, — пожал
плечами уставший от махания палочками Эдвард. — Никого из
волшебников не было никогда у нас.
— Очень странно, — задумчиво почесал
затылок старик. — Попробуйте вот эту. Остролист, одиннадцать
дюймов, с пером феникса!
Раздражённый Эдвард уже привычно
схватил предложенную палочку и резко ей взмахнул. Внезапно, по
всему телу мальчика пронеслась огненная волна, а волосы встали
дыбом. С кончика палочки посыпались красные искры, а всё здание
магазинчика немного вздрогнуло, и пыль поднялась облаком с верхних
полок.
— Ого! — радостно воскликнул
Олливандер, — вот она и нашла своего хозяина. Чхи!
Потом он что-то начал бормотать,
собирая коробки, а Эдвард стоял с глуповатым и счастливым лицом,
ощущая, как концентратор словно кошка, ластится к его руке.