Принюхавшись, жадно втягивая воздух расширившимися ноздрями,
тигр мярвкнул ещё раз, после чего принял угощение из рук принца,
ткнувшись лобастой головой ему в грудь и требуя свою порцию
чесания.
— Тшшш, — Аракано запустил пальцы в длинную густую шерсть,
начёсывая и наглаживая любимца. — Тише. Понял? А то перебудишь весь
дом. А нам нужно уехать тихо. Ты понял?
— Урррмрав, — всё ещё жуя, гигантский кот согласно кивнул,
поворачиваясь к хозяину боком и приглашающее хлестнув длинным
хвостом. Тихо улыбнувшись про себя, Нолофинвэ быстро закрепил на
его спине седло, а затем — специально сделанную для тигра упряжь.
Никакой уздечки в рот, кожаные ремешки закреплялись на шее и нужны
были лишь для указания направления. Подобно драконам, Ломэ
прекрасно понимал своего всадника с полуслова.
Следом на спину Сумрака отправился заплечный мешок. Он не был
большим. В нём лежало лишь самое необходимое. Небольшие личные
вещи, дорогие принцу, как память. В основном связанные с матушкой,
письмо которой он оставил в своей комнате. Всё остальное — оружие,
доспехи, инструменты, одежда — давно уже было перенесено в дом
старшего брата и терпеливо ждало, когда хозяин вернётся.
А со временем — он уже и свой собственный дом выстроит. На
берегу реки. А потом на Тол-Мориост. Прямо на берегу моря!
Может быть, вместе с Анайрэ.
— Ноло? — раздался за спиной нолдо тихий мальчишеский голос.
Нолофинвэ резко обернулся, встретившись с серьёзным взглядом
младшего брата. — Ты куда?
Слишком серьёзным и проницательным. В его возрасте он сам
смотрел куда мягче. Здесь же явно чувствовалась выучка деда.
— Аро, — проклиная своё невезение, принц постарался говорить как
можно ласковее. — Ты чего не спишь?
— Ты разбудил. Так куда ты уезжаешь?
— Рано тебе ещё знать, — попытался отшутиться Аракано. — К
прекрасной деве еду, младший брат. Так понятно?
Однако серые глаза Арафинвэ уже зацепились за заплечный мешок,
притороченный рядом с седлом. Мгновение спустя взгляд поднялся
вверх, встретившись с глазами старшего брата. И в этот момент
второй сын Финвэ понял — золотоволосый догадался.
— Ты врёшь, брат, — тихо и зло произнёс Инголдо, тряхнув копной
золотых волос. — Не к деве ты едешь. Иначе не взял бы с собой вещи.
Ты едешь к этому.
— Его зовут Феанаро, — ровно ответил Нолофинвэ, садясь в седло.
— И он наш брат, если ты не помнишь.