Чжао Умэн почувствовал её нарастающую духовную энергию, устало
вздохнул и уселся точно также, не зря же звался заклинателем. В
ордене Цинху Чжао не учили бездарей, что он и собирался доказать,
отыскав Яшмового Муравья раньше.
Как ни странно, усилия обоих не увенчались успехом. Через
некоторое время Скиталец, сидящий на земле в своих белоснежных
нижних одеяниях, нагнал на себя очень важный и одновременно с этим
невозмутимый вид и спросил с абсолютно спокойной интонацией:
— Позвольте поинтересоваться, не это ли насекомое мы ищем?
В глазах демона сверкали радостные огоньки, но сам он относился
к ситуации серьёзно. Тан Сюэхуа и Чжао Умэн мгновенно встали и
подбежали ближе, вовремя замедлившись.
На камне сидел крошечный тёмно-красный муравей, практически
сливающийся с грязной поверхностью. Аптекарь ордена Хэйлун Тан
достала из рукава салатовую пилюлю, которая по сравнению с
остальными имела очень маленький размер, но всё равно оказалась в
несколько раз больше насекомого.
Яшмовый Муравей зашевелился и с интересом переполз на пилюлю,
некоторое время просто ползал по ней, затем надкусил и за короткий
промежуток времени полностью заглотил её, на глазах увеличиваясь в
размере.
Он чихнул.
Всё вокруг засветилось таким же салатовым, как и съеденная
пилюля, крошечные искорки разлетались в разные стороны, оставляя за
собой линии света, а Тан Сюэхуа и остальные, как зачарованные,
любовались ими. Парящие в воздухе искорки вдруг закружились, а
демон и заклинатели оторвались от земли и с удивлением
переглянулись. Столб света поднялся к небесам, с бешеной скоростью
их унесло вверх и переместило в другое место.
Как оказалось, населённое чудовищными насекомыми и пауками
болото, а также пещера были не настолько мрачными, как странная
деревня, в которую занесло Тан Сюэхуа.
Она огляделась по сторонам, поблизости ни единой души. Куда
делись Скиталец и Чжао Умэн, она не знала, но на месте не осталась,
а прошлась дальше, ощупывая ближайшую местность посредством
духовных сил. Не слышно ни людей, ни животных, птицы не пели,
насекомые не жужжали. Полная тишина.
Некоторое время Тан Сюэхуа даже думала о том, что лучше бы
осталась на том болоте — хоть какая-то живность в виде пауков и
насекомых. Кроме звука собственных шагов, она не слышала ничего,
из-за чего становилось не по себе. В некоторых домиках двери были
открыты, она аккуратно заходила и заглядывала, но признаки
какой-либо жизни отсутствовали, более того, там не стояло
совершенно никакой мебели, даже обычной циновки.