В деревне кучер сразу завернул на рынок и там притормозил:
— Спасибо, что составили мне компанию.
Скиталец мгновенно открыл глаза и улыбнулся:
— Спасибо дядюшке, что подвезли.
Тан Сюэхуа хотела сказать то же самое! Даже рот открыла! Ладно,
она скажет по-другому.
— Спасибо, дядюшка.
Зелёные одеяния с золотым узором развевались на ветру, от
Скитальца невозможно взгляд оторвать, пока он изящно поднимался,
лёгким движением рук отряхивался и аккуратно сходил на землю.
Белоснежная нижняя часть одеяний (Тан Сюэхуа не постеснялась
взглянуть на неё) по-прежнему оставалась белой! На его фоне
читательница выглядела неуклюжей простушкой. Пока она собиралась
спрыгнуть, лошадь дёрнулась вместе с телегой, Тан Сюэхуа вскрикнула
от неожиданности и чуть не упала.
Тёплые пальцы Скитальца коснулись её руки, перехватили и не дали
упасть, а голова Тан Сюэхуа вдруг врезалась в его грудь. Какой
приятный запах… Его мгновенная реакция тронула и поразила её — так
быстро и ловко он поймал её.
Её руки и шею вдруг поразило холодом, Тан Сюэхуа нахмурилась и
инстинктивно потянулась свободной рукой к бинту на шее, пока вторую
держал Скиталец.
— Осторожнее, цзецзе.
С улыбкой Скиталец помог ей встать на ноги и, убедившись, что
она больше не падает, отпустил. Рост у него точно такой же, как у
подросшего главного героя, оба одинаково свысока смотрели на главу
пика Мрачной Яблони. Только в глазах Скитальца не стояли слёзы, на
лице не отражалось никакой злости и недовольства, обычный радостный
юноша.
Такой поворот сюжета невероятно радовал. Даже по одному дню
ощущалось, что с этим персонажем время проводилось значительно
приятнее, вот только цепочки на шее и руках жглись всё сильнее. Как
они вообще работали? Духовными силами Тан Сюэхуа могла
пользоваться, она убедилась в этом, когда призвала свой меч,
спускаясь с пика Мрачной Яблони. Раз это не демонические оковы, то
что? Система отвечать не собиралась.
Тан Сюэхуа встряхнула головой, хмыкнула, дёрнула уголком губ и
решительно произнесла:
— Спасибо.
После чего попрощалась с кучером и поспешила уйти. Чем дальше
отходила, тем быстрее утихала боль от цепочек. Интересно. Она
попыталась засунуть палец под одно из украшений, потянула, но то
намертво прилипло. Тан Сюэхуа огляделась по сторонам и свернула в
более тихое и уединённое место, бормоча себе под нос: