— Моё Высочество совершенно не ожидало, что цзецзе прижмётся ко
мне, а потом и вообще уляжется на моей королевской груди!
Этими словами, наигранно возмущаясь, он закончил свой рассказ о
двух днях, что Тан Сюэхуа пролежала без сознания. Ей ничего не
оставалось, кроме как поблагодарить принца, что не оставил её
валяться в луже крови:
— Большое спасибо, Ваше Высочество.
Она слабо улыбнулась — всё, на что была способна. Тело
по-прежнему оставалось ослабленным, поэтому Тан Сюэхуа не стала
вырываться и убегать, а легла рядом. Не на грудь, конечно, а
наоборот, отползла на край кровати, но всё равно решила ещё немного
передохнуть.
Скиталец не смог удержаться, вытянул руку и погладил её по
голове. Тан Сюэхуа резко села, бросила на него сердитый взгляд и
перевернулась, вытянув ноги в его сторону, а головой легла в
другую. Тот легко дёрнул бровями, грациозно поднялся и обхватил
девушку, тут же получив пинок в грудь. Она забила его руками и
ногами, рыча и пытаясь вырваться, хотя бы на весь постоялый дом не
орала. Скиталец невозмутимо уложил её головой на подушку, поймал
обе руки и навис сверху.
Тан Сюэхуа сердито посмотрела на него.
— Ваше Высочество, где Ваши манеры?
Он наклонился ниже, их носы чуть не столкнулись. Тан Сюэхуа
вспыхнула, когда горячее дыхание обожгло её щёку, и попыталась
ногами скинуть принца, но он опередил её и просто сел сверху. Она
бессильно лежала и смотрела в карие глаза демона, которые в
следующий миг окрасились алым, а она кусаяла нижняя губу и
продолжала брыкаться.
— Манеры Моего Высочества беспокоятся за цзецзе.
Какое счастье, что местная Система не знала, что можно начислять
и отнимать баллы за различные действия, иначе бы уже давно
возмущалась из-за разрушенного образа главы пика Мрачной
Яблони.
Оружием Тан Сюэхуа оставались лишь слова, поэтому она вскинула
брови, хмыкнула и спросила:
— То есть Вашему Высочеству наплевать?
— А?
Юноша непонимающе смотрел на неё.
— Ну, Ваше Высочество имели неосторожность сказать, что манеры
Вашего Высочества беспокоятся о Вашей покорной слуге, а раз манер у
Вашего Высочества нет, то Вашему Высочеству нет дела до какой-то
человеческой заклинательницы.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, как Скиталец
вдруг расхохотался и отпустил руки Тан Сюэхуа. Он сел на край
кровати, продолжая смеяться и протирая слёзы, выступившие на глаза
от сильного смеха. И внезапно чересчур вежливый стиль речи, и смысл
её слов так сильно рассмешили демонического принца, что он не мог
успокоиться, а продолжал покачиваться и хохотать, то замолкая, то
вновь разрываясь от смеха.