— Цзецзе забавная.
Тан Сюэхуа уже пришла в себя, немного отодвинулась и улеглась
удобнее.
— Почему Ваше Высочество продолжает называть меня цзецзе? — тот
приоткрыл рот, но не успел ответить, так как она сама продолжила: —
Ваше Высочество же старше, разве нет? Наверное, опытнее, мудрее.
Только не говорите, что я выгляжу старой!
Он не успел ни слова вставить, как вновь захохотал, но попытался
ответить:
— Всегда хотелось кого-нибудь назвать так.
Глава пика Мрачной Яблони не сомневалась, что у короля демонов
было множество сыновей и дочерей, но всё равно спросила:
— Разве у Вашего Высочества нет сестёр?
Скиталец уже не смеялся, на лице осталась лишь тень улыбки, а
взгляд задумчиво и тоскливо устремился в стену.
— Есть, даже много. Ядовитая Листва, например.
Тан Сюэхуа подставила под голову руку и опёрлась на локоть.
— У вас не принято так обращаться?
Она видела, как юноша грустно хмыкнул и так и не повернулся.
Попала в яблочко.
— У нас нет таких слов, мы и… нашего короля зовём либо Его
Величеством, либо королём демонов, но не отцом.
Девушка ожидала, что демон сейчас вздохнёт, но тот молча глядел
в стену, не шевелясь и не поворачиваясь. Тогда Тан Сюэхуа
заговорила с успокаивающей интонацией:
— Ваше Высочество, можете обращаться ко мне, как пожелаете.
— Как пожелаю, говоришь?
Скиталец бросил озорной взгляд в её сторону, ухмыльнулся, хищно
облизнул губы. В глазах мерцали хитрые искорки, демон перевернулся
и уже в следующий миг лежал рядом с Тан Сюэхуа.
— В смысле цзецзе! — запротестовала она, пытаясь отодвинуться и
чуть не упав на пол. — И это не значит, что Ваше Высочество может
двигаться ближе!
Тот принял наигранно обиженный вид, надул губы и пробурчал,
делай акцент на слове «так»:
— Так цзецзе платит Моему Высочеству за спасение и заботу?
— Я уже поблагодарила Ваше Высочество, что ещё Вы хотите?
В следующий миг Скиталец со злорадной усмешкой поймал её за
руки, чтобы не вырывалась, и улёгся к ней на живот. Цепочки Ху
Цюэюна отчаянно излучали холод.
— Может, я просто хочу полежать с цзецзе.
Хотя Скиталец и старался не давить на неё, всё равно оказался
тяжёлым. Тан Сюэхуа сжала руки в кулаки, выкрутила их, но юноша не
ослабил хватку, наоборот, сжал ещё сильнее и игриво улыбнулся,
положив голову на бок и разглядывая её смущённое лицо.
Растрёпанные после сна волосы, красные щёки, неловкий вид ещё
сильнее рушили образ известного заклинателя и аптекаря. Наверное,
оригинальная героиня не стала бы валяться с демоном, а давно бы
зарезала его мечом, но не читательница Тан Сюэхуа. Она не могла
обидеть того, кто ей помог.