Я кивнула и в последний раз окинула взором особняк.
И замок поразил меня видом раненной птицы.
Он был выточен прямо в суровой, громадной скале. Основное здание
замка выдавалась вперед, а по обе стороны раскинулись большие
крылья. Вот только левое было совсем черным от копоти и разрушено
пожаром и временем.
Замок напоминал подбитого орла с одним крылом. Или нет… Феникса.
Поверженного феникса, который все еще надеялся подняться в серое,
затянутое тучами небо.
Я с тяжелым вздохом откинулась на жесткую дорожную подушку и
плотнее закуталась в плащ. На коленях лежал сверток, переданный мне
перед отправлением Бони со словами “это было при вас”.
Я развернула бумагу и увидела темную старую книгу с пожелтевшими
и местами не сохранившимися страницами.
“Фолиант заклинаний червоточника” — прочитала я и вздрогнула,
совершенно точно уловив, что книга имеет отношение к моей магии.
Точнее к магии Трисы.
Между страницами застряла закладка и я раскрыла жуткую книгу,
чтобы прочитать заголовок “Как открыть путь в другой мир”. А ниже я
увидела приписанные от руки заметки.
Похоже Триса не хотела останавливаться на изучении бытовой
магии, раз практиковала заклинания из фолианта червоточников.
Я захлопнула книгу, неожиданно осознав, что неслучайно попала в
этот мир. Это постаралась Триса, случайно или намеренно обменяв нас
телами!
К сожалению, дорога заняла немного времени, и я не успела
подготовиться к тому, что меня ждало в новом доме.
Вместо беспокойства и облегчения от того, что блудная дочь
вернулась, на меня вылили ведро отборной ругани. После вежливых
слуг в замке лэрда Латагейна, речь “отца” больше походила на
разговор пьяницы, а не ответственного градоначальника.
— Где ты была? — стоило мне выйти из кареты, как на меня
накинулся старик весьма неприятного вида.
Седые волосы находились в беспорядке, одежда кричала о том, что
её давно пора бы постирать, а мощный запах перегара и вовсе
заставил меня отшатнуться от подлетевшего ко мне
градоначальника.
— Я… я не знаю, — машинально начала оправдываться я,
растерявшись от такого натиска незнакомого мне мужчины, волею Трисы
ставшего в этом мире моим отцом. — Я упала… меня лечили…
Но разгневанный отец не желал слушать мои невнятные бормотания.
Казалось, звук моего голоса лишь сильнее распалял
градоначальника.