Эпоха второсортных злодеев - страница 43

Шрифт
Интервал


Может быть, нам… в смысле, кому-то еще предстоит по нему пройти, но сначала следовало проверить и отсечь более простые версии.

Сын, жена, Гарольд.

— Где сейчас ваша жена? — спросил Кларк.

— Уехала по делам, —сказал Френсис. — Я не слежу за ее передвижениями, знаете ли. И к чему этот вопрос?

— Старая привычка отставного полицейского, — сказал Кларк. — Я должен отработать все версии.

— Нонсенс, — фыркнул теневой министр. — Моя жена вне подозрений.

— Не сомневаюсь, что так оно и есть, — сказал Кларк. — А где ваш сын?

— В Европе. Он студент университета Сорбонны.

— И он был в Европе все это время?

— Нет, он приезжал на каникулы, уехал четыре дня назад. Но вы же не думаете…

— Разумеется, нет, — лицемерно заверил его Кларк. — А Гарольд?

— В своем кабинете, я полагаю. Мне позвать его?

— Насколько вы ему доверяете? — поинтересовался Кларк.

— Это глупый вопрос, — фыркнул Френсис. — Он — моя правая рука, и, скорее всего, должен будет стать моим преемником на этом посту. Естественно, я доверяю ему, как самому себе. Так мне его позвать?

— Наверное, чуть позже, — сказал Кларк. — А кто занимается клинингом?

— Об этом, наверное, вам лучше спросить у Гарольда или моей жены. Я такими вопросами не занимаюсь. Но я не понимаю смысла ваших расспросов, Джон. Вы что, на самом деле считаете, что артефакт банально украли?

— Бритва Оккама, — сказал Кларк.

Френсис покачал головой.

— Это невозможно, — сказал он. — Я всецело доверяю своему окружению. Я знаю этих людей много лет, я сам лично их отбирал, я знаком с их семьями… Черт побери, я много лет посылал подарки им на Рождество.

— К сожалению, это ничего не гарантирует, — сказал Кларк.

Я слушала их разговор и не понимала, что мы с Джоном до сих пор здесь делаем. Предмета, ради которого Кларк выдернул меня из Белиза, здесь не было, мы уже давно не копы, а у министерства финансов есть собственная служба безопасности, которая и должна заниматься расследованием. В конце концов, эти ребята уже добыли чертов блокнот в первый раз, пусть это и произошло случайно, пусть теперь повторят это достижение.

Не испытывая большого сожаления, я сунула руку в карман джинсов и достала карту. Легко пришли, легко ушли, и лучше вернуть их самой, чем ждать, пока Френсис потребует их назад.

— О, нет, Боб, — сказал Френсис, заметив мой жест и правильно его истолковав. — Дело сорвалось не по вашей вине и будет справедливо, если вы оставите гонорар себе. В конце концов, вы же нарушили ради меня свои планы и приехали в страну… Кроме того, я надеюсь, что нам удастся вернуть Блокнот, и вы еще приложите по нему свой топор. Считайте эту сумму авансом.