Помощник шерифа по иным делам 2. Миссия в России - страница 5

Шрифт
Интервал


— Гришка, с-скотина... — ни к селу ни к городу вдруг тихо прошипел он сквозь зубы, натянул на лицо улыбку, и решительно зашагал к нам, — Excusez-moi, vous parlez français?

Мы с Фрэнком переглянулись.

— Что он сказал? — озадаченно спросил Фрэнк, — Мне казалось, что русский язык как-то по-другому звучит?

— Тебе правильно казалось, потому что это французский. Спрашивает, говорим ли мы на французском, — спокойно пояснил я.

— А ты как это понял? Ты у нас, оказывается, ещё и французский знаешь? — удивлённо спросил мой босс.

— Нет, — отрицательно мотнул головой я, — Так, пару фраз только.

— Так это не наш встречающий, получается, раз он по-французски говорит? — логично предположил Фрэнк, неодобрительно глянув на «француза».

— Сейчас узнаю, — пожал плечами я, и повернулся к недоумённо глядевшему на нас типу, — К сожалению, сэр, по французски мы не говорим, но может быть вас устроит русский? — вопросительно поднял одну бровь я.

— Слава богу! — аж перекрестился вдруг этот странный тип, схватил меня за руку и энергично потряс, после чего проделал эту же процедуру с удивлённым Фрэнком, — А я уж думал, как же мне гостей дорогих встречать, ежели по англицки совсем не понимаю, а тут, оказывается, переводчик есть. Я же правильно понял, что вы переводчик при господине Фрэнке Ханте? — вопросительно уставился он на меня.

— Почти, — чуть усмехнулся я, — Можно сказать, я его личный помощник. Но в том числе, и переводчик. Хотя странно, конечно. Я был уверен, что в сопровождающие нам выделят человека, знающего английский?

— Да-да, всё так и было! — замахал руками он, — Вот только случился некоторый форсмажор, и тот человек не смог прибыть к вам, а больше у нас в управлении по англицки никто не понимает, вот и отправили меня, а я, к моему огромному сожалению, из языков знаю только французский, — виновато развёл руками он, а потом спохватился, — Коллежский регистратор Загуйко Пётр Михайлович, к вашим услугам, господа, — представился он, коротко поклонившись, и дождался, пока я переведу наш диалог Фрэнку, — С многоуважаемым Фрэнком Хантом я заочно знаком, а как к вам можно обращаться? — вопросительно глянул он на меня.

— Алан Фрост, помощник шерифа по иным делам Фрэнка Ханта, — в свою очередь представился я.

— А по батюшке вас, простите, как звать? — решил уточнить наш сопровождающий.