
SUPER JUNIOR — It's You
https://www.youtube.com/watch?v=7ErgffP0wVw
Ну как такую выгнать? Самого бы не выгнали. Поэтому приходиться
уговаривать, вникать и терпеть, терпеть, терпеть, скрипя зубами от
бессилия… Никаких нервов не хватает, честное слово! Да за такую
работу молоко должны бесплатно… э-э-э… в смысле — премию
ежемесячную выписывать должны. Но разве у начальства допросишься.
Это не Америка, это Корея, здесь о таком даже не заикаются.
— Объясни по-хорошему, ЮнМи, что тебя в этой песне не
устраивает? — как можно спокойнее спрашивает менеджер Ким.
— Да всё! — вновь подскакивает ЮнМи. — Нет, музыка, может быть,
и не плоха, хоть и слащава до приторности, но текст… Это ведь
просто зашквар какой-то! Вы как хотите, а я позориться не желаю. У
моей мамы больное сердце, если она увидит по телевизору, что я
участвую в этом, она сразу попадёт в больницу. Сонбе, а вы-то
почему молчите? Неужели вам нравится эта гадость?
Девушки молча пожимают плечами. ХёМин очень осторожно
говорит:
— Да, вроде бы, нормальные слова. Весёлые такие. Особенно если
костюмы будут с ушками. По-моему, получится очень мило.
— Ы-ы-ы-ы!!! — издаёт ЮнМи странный звук крайнего отчаяния. —
Мило? С ушками? Я в шоке.
— ЮнМи, может быть тебе нужно немного отдохнуть? — спрашивает
ИнЧжон. — Мне кажется, что ты просто устала.
— Да, онни, ты права, — говорит ЮнМи. — Я страшно устала от
царящей вокруг дури. Менеджер Ким, где автор текста? Честное слово,
я его бить не буду. Я просто хочу посмотреть ему в глаза и
спросить, как он до такого докатился.
— МинГю, заходи! — зовёт менеджер Ким.
Осторожно входит довольно молодой парень с беспорядочно торчащей
во все стороны шевелюрой. Он вопросительно смотрит на менеджера
Кима. Тот движением головы указывает ему на ЮнМи.
— Это ты сочинил? — спрашивает она.
Тот отрицательно мотает головой.
— Вот сейчас не поняла, — говорит озадаченная ЮнМи.
— Автор текста японец Иноуэ Томонори, — поясняет МинГю. — А я
просто перевёл на корейский.
— Ясно, — говорит ЮнМи. — А тебе-то самому эти слова как?
Нравятся?
МинГю пожимает плечами:
— Нормальные слова. А что?
— Ну, например, то, что смысла в этом тексте нет вообще. Просто
набор не связанных между собой предложений. Хотя это ещё полбеды.
Таких песен полно. Самое страшное то, что она попросту пошлая. Вы
понимаете значение этого слова? По-шла-я! Да одно название чего
стоит. "Кроличий стиль". Ха, ничего такого. Никаких намёков. Просто
кроличий стиль. Люби меня, как кролики любят друг друга, да? Это
девочка мальчика просит, если что. Вас ничего в этих словах не
смущает? БоРам, ты сможешь такое своему будущему оппе сказать?