- Это не русские, Вальтер! – уверенно
ответил его камрад. – Они – украинцы. Я немного знаю русский язык,
но их не понимаю. А здесь – Украина, Дитрих.
- Да? Странно, – Вальтер почесал нос.
– Но в нашей семье хранится письмо одного из моих предков, который
как раз был в группе генерала Клейста и сражался в этих местах. Так
вот, он писал, что находится в России…
- Кажется, раньше это и правда была
Россия… – задумчиво протянул де Бирс. – Впрочем, это уже не важно.
Если бы ты не напортачил с настройками портала…
- Не паникуй, Хани! – уверенно сказал
Дитрих. - Хоть мы и промахнулись во времени, и нам не удастся самим
увидеть танки рыцарей Третьего Рейха, но всё не так плохо:
семьдесят лет – это дистанция уверенного захвата мнемотранслятора.
Нам надо обязательно предотвратить нервный срыв Клейста, стоивший
жизни доброму десятку высокопоставленных офицеров.
- Хорошо, Вальтер, сделанного не
воротишь! – обреченно махнул рукой де Бирс. – Вот только…
- Что?! – немедленно откликнулся
Дитрих.
- Вальтер, пожалуйста, ну я тебя
очень прошу: позволь мне работать Клейстом. Хочешь, я подарю тебе
свою яхту, только разреши…
- Хани, старина, но ведь уже много
раз мы обсуждали с тобой этот вопрос. Моя психоматрица ближе к
Клейсту, а ты продержишься в нём не больше пяти дней! -
самодовольно усмехнулся Дитрих. - И потом: если у нас всё пройдёт
так, как надо – мне не нужна будет ТВОЯ яхта. У меня будет СВОЯ. И
у каждого честного немца – тоже.
- Ну, тогда я могу отдать тебе любое
из своих поместий…
- Хани, дружище, по-моему ты ведешь
себя недостойно немца. Посмотри на себя, и вспомни что написано в
Великой Книге. Чему ОН учил нас?..
Де Бирс собирался ответить, но не
успел. Внезапно джип резко затормозил, хлопнули открываемые
двери…
- Приехали, господа. Выходите…
Немцы вышли… и тут же рухнули сбитые
с ног. Последнее, что успел услышать Хайнрих прежде, чем потерять
сознание, слова высокого мужчины:
- Привет вам, фрицы, на русской
земле!
Де Бирс успел поразиться, что фраза
произнесена на отменном немецком языке, после чего наступила
тьма…
[1] Что-то они мне не нравятся. Ты же
знаешь немецкий, какродной, вот и слушай! (сербск.)
[2] Слышу и перевожу, если что.
(сербск.)
[3] Только им не показывай, что
понимаешь. (сербск.)
[4] Да что же я, совсем глупый?
(сербск.)