Темира. Перекрестки миров - страница 29

Шрифт
Интервал


— Я твой наставник.

Будто мысли прочитал! А вернее, догадался по моему ошарашенному лицу.

— Иначе от обучения не будет толка.

— Конечно, минейр Мелар, я все понимаю, — проворчала я. — Если какая-нибудь зубастая мерзавка попытается откусить вам голову, я ни в коем случае не перейду на фумильярное «Аид», что вы.

— Фамильярное, — бесстрастно поправил меня Аид, отчего я густо покраснела. — Я рад, что мы поняли друг друга.

Я сжала губы и поднялась из-за стола, но застыла со стаканом в руке. Мое чутье уловило одну-единственную алую нить в океане бесцветных. Я пока не могла определить, что это за существо, опасно ли оно, разумно ли, но я точно знала, что оно не из нашего мира.

— Что? — Аид нахмурил брови, но тут же встал рядом, за секунду сделавшись сосредоточенным и напряженным: он все понял. — Веди.

Я двинулась вперед. Мой ловчий на ходу наглухо закрыл воротник и расстегнул ножны, чтобы можно было быстро выхватить кинжал.

***

Мы торопились по улицам города, и случайные встречные с тревогой расступались, освобождая путь. Каждый житель знал: если ищейка идет впереди ловчего, значит, напала на след существа из иного мира.

Алая нить то истончалась — и тогда я боялась сбиться с курса, то становилась ярче — и я ускоряла шаг.

Кем бы ни было существо, оно хотело спрятаться. А если учесть, что Перекрестка не было вот уже две недели, ему хорошо удавалось скрываться все это время. Но теперь попался!

Удивительное ощущение: я чувствовала себя охотником, почуявшим добычу. Ни жары, ни усталости, только азарт. Сердце подскакивало в груди.

«Не уйдешь, не уйдешь!» — думала я.

Мы выбрались на окраину города и все больше углублялись в лабиринт тесно стоящих домов, переступая через горы мусора. Проходы становились все уже, стены подслеповато пялились на нас наглухо закрытыми окнами.

Я поняла, что впереди тупик: существо больше не убегало, оно металось, пытаясь найти укрытие.

Аид положил руку мне на плечо, останавливая перед поворотом.

— Все, теперь я. Держись за спиной.

Минейр Мелар вынул кинжал из ножен и скользнул вперед. В его походке появилась грация, свойственная всем ловчим: он готовился исполнить свой смертельный танец.

Аид был весь как напряженная струна. Один аккорд — и он превратится в разящий клинок. Тонкий, быстрый, опасный. И очень красивый…

Я заморгала, повела плечами, приходя в себя от пыла погони, и осторожно заглянула за угол.