* * *
Первой, кого увидела Катарина, очнувшись, была – невероятно! – Розалия.
Склонившись над невесткой, свекровь прохрипела:
– Детка, как ты?
– Розалия Станиславовна, где я?
– В доме у грымзы… э… у Тарасовны.
Стоявшая у комода Нижегородская скривилась, но такт вкупе с воспитанием не позволили достойно ответить на нелицеприятный выпад в свой адрес.
– Катарина, вы в порядке? – спросила она, стараясь не замечать Розалию.
– Отвар, – лепетала Копейкина. – Иван напоил меня каким-то отваром.
– Это успокоительное, Ванечка и меня заставил выпить целую чашку.
– Наверное, подмешал вам сильнодействующих снотворных, – выдала свекровь, неодобрительно взглянув на Варвару. – Хорошо, что я вовремя спохватилась. Детка, мы с Наткой глаз не сомкнули. Ты поступила подло и гадко. Почему не позвонила, что ты себе позволяешь?
– Как вы здесь оказались? – задала вопрос Копейкина, попытавшись встать.
– Позвонила тебе на мобильник!
– Вы оставили сумочку в гостиной, – пояснила Нижегородская. – Я услышала звонок и ответила.
– И я моментально примчалась тебе на помощь, – заключила Розалия. – Ты можешь идти?
– Я в норме, просто голова немного кружится.
– Тогда пошли, этот дом пропитан негативной энергетикой.
– Позвольте… – начала Варвара.
– Не позволю! Я не должна была отпускать Катку одну на ваш шабаш. Или что у вас тут устраивалось?
– У меня был день рождения.
– Один хрен. Ката, мы немедленно уезжаем.
– Нет.
– Что значит, нет? Ты в своем уме? Хочешь поселиться у ведьмы?
– Розалия Станиславовна, – Варвара Тарасовна скомкала сигарету, – попрошу вас выбирать выражения. Не забывайте, вы в моем доме.
– Да плевала я на тебя и твой дом! Подумаешь, хижина дяди Тома! Тоже мне сарай на курьих ножках.
Катка попросила свекровь замолчать.
– Мне надо переговорить с Варварой Тарасовной наедине. Подождите меня внизу.
– Я тебя не оставлю.
– Розалия Станиславовна, умоляю.
– Хорошо, будь по-твоему, упертая овца. Но учти, если она начнет колдовать, сразу зови меня. Примчусь со скоростью света.
Выпроводив свекровь из спальни, Катка приблизилась к Нижегородской.
– Варвара Тарасовна, простите. Она не в себе. Не принимайте ее слова близко к сердцу.
– Поверь, мне сейчас настолько тяжело, что оскорбления твоей свекрови кажутся детским лепетом.
– Примите мои соболезнования.
Варвара стукнула кулаком по комоду.