"Отвертка для Золушки" - страница 44

Шрифт
Интервал



Все это я и попыталась объяснить юным воришкам. Причем, слово «мушкет» удачно сработало в моем долгом объяснении. Марко внезапно вспомнил, что видел похожие штуки в квартале оружейников. И немедленно умчался за столь нужным мне инструментом.
В общем, когда небо над городом стало густо-синим, а по воде канала побежали золотые дорожки огней, я оказалась счастливой обладательницей небольшой, но удобной отвертки, пары кусачек и длинного напильника. Все это я умело прикрепила к поясу. Поджио закинул за плечи свою знаменитую сумку, гремящую десятком отмычек.

- Как там это у вас называется – «пойти на дело»? – ухмыльнулась я, стараясь прогнать из пальцев неприятную дрожь, и унять стук сердца. – Ну что ж, кажется, я вполне готова!

- Маски только не забудьте, - озабоченно произнес Рикардо.

Он протянул нам с Поджио пару плотных шелковых черных, как у него, масок. Потом сбегал куда-то в глубину дома, притащил вполне приличную замшевую куртку с бронзовыми пуговицами и сунул ее мальчику.

- Надень. Так ты больше будешь похож на праздно гуляющего молодого подмастерья. И не вызовешь подозрений у городской стражи.

Оглядев мой наряд, атаман одобрительно кивнул.

Потом еще раз произнес извиняющимся тоном:

- Николетта, мне очень жаль, что так получилось…

- Все хорошо, - уверила его я. – Не могу я в самом деле сидеть, сложа руки, когда нашей девочке грозит опасность…

- Кому грозит опасность? – незамеченная нами Коломба, путаясь в длинной занавеске, встревоженно подбежала к Рикардо

Юноша спокойно улыбнулся:

- Одной маленькой принцессе. Но твои смелые друзья, конечно же, ее спасут. Так что не надо волноваться. Марко, мы уходим. Ты остаешься с малышкой. Из дома без крайней надобности не выходи и, разумеется, не выпускай наружу девочку.

Мальчишка сурово кивнул. Мы совсем уже было собрались уйти, как вдруг Рикардо остановился, бросив взгляд на мурлыкающую у его ног Мичио.

- А вот ты, голубушка, пожалуй, нам пригодишься, - пробормотал он, беря кошку на руки. – Не знаю пока, как и когда, но я что-то предчувствую. А в нашем ремесле очень важно доверять предчувствиям и снам.

Мы вышли наружу. На улице уже совсем смеркалось. От лагуны то и дело налетал прохладный ветерок, морща блестевшую, как черное стекло, гладь канала. Опять замелькали цветные фонари, переплетение мостов и узких переулков. Отовсюду доносились звуки музыки, взрывы беспечного хохота. Над крышами, то и дело, вспыхивали россыпи огней фейерверков. Город пел, плясал и веселился, не подозревая, что в самом его сердце, в старом полуразрушенном доме, судьба собрала пятерых обездоленных детей. Пять одиноких сердец, которые должны теперь , во что бы то ни стало, держаться вместе, чтобы выжить в этом равнодушном к чужому горю мире.