"Отвертка для Золушки" - страница 70

Шрифт
Интервал


- Передай госпоже, встречи с ней просит юный граф Антонио эль Конте. Двоюродный племянник синьора эль Бонмарито.

Мажордом вежливо кивнул и на короткое время исчез за дверью. Но вскоре вернулся и сказал, сопроводив свои слова глубоким поклоном:

- Синьора Фьябелла эль Морано готова принять юного графа. Прошу вас, ваше сиятельство.

Изо всех сил пытаясь не расплыться от волнения в идиотской ухмылке и не поскользнуться на гладком мраморном полу, Марко неторопливо шел за указывающим путь мажордомом. Управляющим хозяйством синьоры шагал впереди, не оглядываясь. А Беппо почтительно семенил сзади мальчика, то и дело наклоняясь и шипя ему в ухо.

- Как синьору увидишь, поклонись ей пониже, а потом подойди и лапу поцелуй. Лишнего не болтай, на все ее речи отвечай: «Да что вы говорите!» и «Как я вас понимаю!» Да! Вот еще! Когда все закончится, костюмчик мне взад вернешь! Не для того мои молодчики его тырили, чтоб ты, чучело, в нем разгуливал!

Все это не могло не нервировать Марко еще больше. Он шел, проклиная себя за опрометчивое решение поддаться на уговоры и посулы Беппо. Мажордом вел «юного графа и его слугу» через залы, полные древних статуй, редкостных украшений, мозаики и картин, но мальчишка ничего не замечал.

Наконец, два лакея, низко склонившись, распахнули перед ним высокие резные двери.
Синьора, сидящая в кресле напротив, показалась Марко похожей на огромный сливочный торт. Он как-то однажды видел такой на витрине лавки кондитера. Только этот торт не стоял спокойно, а поминутно охал и вздыхал так, что в движение приходили все многочисленные оборки и кружевные рюшечки. Ну и, разумеется, торты не размахивают веерами, как ветряные мельницы крыльями, и не нюхают ежесекундно какую-то резко пахнущую дрянь из золотого флакона.

- Подойдите ко мне поближе, благородный юноша, - плачущим голосом сказала синьора эль Морано.

- Вы так похожи на своего дядюшку. Правда, он редко навещает бедную затворницу, которую к тому же постигло большое несчастье.

Госпожа всхлипнула и вытерла уголок глаза платком, напоминавшим средних размеров простыню с кружевами.

У Марко от волнения в голове перепутались все наставления Беппо.
В будуаре синьоры было к тому же невыносимо жарко. От курильниц по углам струились невозможные ароматы. Чувствуя, что мозги начинают медленно плавиться, Марко осторожно покосился на Беппо. Тот застыл у двери с непроницаемым видом, как и подобает вышколенному слуге. Мальчишка постарался сосредоточиться. Отвесил даме самый низкий, как ему казалось, поклон. Потом, не разгибая спину, просеменил к ней и приложился к источавшей запах крепких духов пухлой руке. Фьябелла милостиво кивнула и указала Марко на обитый бархатом табурет. Таким образом, начало светской беседе было положено.