Тогда-то я снова решилась:
- Ким-Ли, она здесь?
Женщина нахмурилась, затем покачала головой.
- Опять сбежала с этим проходимцем Чандлером, вот же дрянная
девчонка! Совсем не хочет слушаться и помогать своим родителям. В
голове только одно – каток и коньки. И еще кое-что другое, поэтому,
видят Боги, скоро принесет мне и своему отцу «подарочек» в
подоле!..
После этого зацокала и перешла на другой язык, перемешивая
незнакомые мне фразы со знакомыми. Ругала свою неразумную дочь, да
так увлеклась, что не заметила, как мы с Рори потихоньку
ретировались и довольно скоро дошли до замерзшей, заснеженной
реки.
Я вновь остановилась, потому что зрелище перед моими глазами
раскинулось впечатляющее.
Противоположные берега – наш и, думаю, тот самый Акулий Остров,
- соединяли два широкий каменных моста. Кажется, оба были
разводными, хотя судоходства не было и в помине. Вместо этого по
накатанным снежным колеям под мостами скользили сани и ехали крытые
телеги, и движение по замершей реке оказалось довольно
активным.
Я же принялась с интересом разглядывать Акулий Остров, пока не
высмотрела на нем королевский дворец, занимавший самый высокий
холм. У его подножия раскинулись особняки, обнесенные внушительными
заборами.
Еще немного посмотрев на место, где селились богачи и знать
Ровейны, я потеряла к нему всякий интерес. Та сторона казалась мне
безжизненной, словно обезличенной картинкой, тогда как на «нашей»
жизнь бурлила и била ключом.
Мы с Рори вышли к стихийному рынку, устроенному на берегу и еще
немного на льду. Повсюду, куда не погляди, протянулись сколоченные
вкривь и вкось ларьки и будки, в которых не только продавали, но
еще и меняли всякую всячину на всякую всячину. Начинали от
продуктов и товаров для дома, а заканчивая оружием и даже
животными.
Хрюкающие свиньи и испуганно блеющие молочные козы собрали
вокруг себя оживленную, торгующуюся толпу.
Конечно же, водились и «рюмочные», где громко выпивали за
здоровье королевы и за что, чтобы мэр Ровейны горел в аду, а демоны
не забывали подбрасывать дров в его костер. Заодно дрова в свои
костры подкидывали владельцы закусочных, из-за чего со всех сторон
аппетитно тянуло мясом, тушеной капустой и жаренным картофелем.
Пахло так вкусно, что у меня даже заурчало в животе.
Но Рори привел меня вовсе не на рынок - к последним лоткам
примыкал огороженный сеткой и расчищенный от снега внушительный
участок реки. На льду было разбито несколько полотняных палаток,
там и сям стояли лавочки, а над двумя столбами у входа на берегу
был растянут плакат с надписью: «Бесплатный каток господина Брамса!
Но только для тех, кто возьмет коньки в аренду!».