Мистер Стоун, как и Аманда утром,
теряется.
— Кхм… Прошу прощения, юный
джентльмен, вчера я повел себя не лучшим образом, — сознается
мужчина и продолжает вполне искренне: — Но, уверяю, сегодня я
пришел исключительно с деловым разговором. Позволишь поговорить с
твоей мамой наедине?
Тедди оборачивается к Гарриет. Та
пожимает плечами. Не то, чтобы она горела энтузиазмом, но мистер
Стоун явно не намерен отступать, а завтра у них еще много дел.
Лучше покончить со всем, как можно быстрее.
Мальчик кивает.
— Если он перейдет черту, дай мне
знак. Я позову хозяина мотеля и он вызовет полицию! — шепотом, но
так, чтобы мужчина слышал каждое слово, произносит Тедди.
Гарриет прикрывает глаза — она
услышала.
Ее маленький защитник скрывается за
дверью номера, но в окне тут же возникает его внимательная
мордашка.
— У меня тоже скоро родится ребенок,
— произносит мистер Стоун, с улыбкой наблюдая за демонстративным
поведением Тедди. — И если он вырастет таким же, как ваш, я стану
самым счастливым отцом на свете.
— Я бы предпочла сразу перейти к
делу, — Гарриет его лесть ни к чему.
Характер Тедди такой, как он есть,
сложился под гнетом недружелюбных к ребенку обстоятельств.
Настоящее чудо, что он не сломался. Выдержал. Женщина даже злейшему
врагу не пожелает через подобное пройти…
— Конечно, — кашляет мистер Стоун и
оглядывается по сторонам.
Никто не подслушивает.
— Миссис Поттер, я прошу прощения
персонально перед вами. Вчера я повел себя отвратительно, —
покаянно склоняет голову он. — Я узнал о вас и… вашем трудном
положении. Мне искренне жаль, что вам приходится проходить через
такие трудности.
Гарриет в раздражении дергает
плечом. Жалость ей также ни к чему.
— Пожалуйста, поймите меня
правильно. Моя мать — непростой человек, — наконец переходит к сути
мистер Стоун. — У нее… сложный характер, не каждый сможет с ней
ужиться. Не знаю, как вас это удалось, но я…
Гарриет слушает, не перебивая.
Оказывается, Аманда Стоун вырастила
сына одна, муж то ли пропал без вести, то ли бросил — Марк точно не
знает. Да и узнавать желанием не горит, то дела давно минувших
дней. Всю жизнь Аманда проработала в старшей школе Форкса учителем
математики, но два года назад ее увезли в больницу с инфарктом.
Марк живет в другом городе, достаточно далеко отсюда, да и о
произошедшем ему сообщили с опозданием. Но он все равно сорвался с
места, как только узнал, даже дела фирмы отодвинул в сторону —
из-за чего потом потерпел убытки. Женщину спасли, она вернулась к
повседневной жизни, но на сына за несвоевременный приход затаила
обиду. И обиду свою вымещала гневными речами, выслушивать которые у
Марка просто не хватало сил.