- Тепло, - пожаловался брат. –
Ой, горячо! Ты мне сейчас глаз выжжешь!
- Что ж ты такой нетерпеливый? –
я убрала руку. – Вот когда ногу вывихнул два года назад, не кричал.
- Еще бы – ты меня напугала дамонами,
а мы с тобой из чужих окон прыгали…
- Замолчи!
Я с тревогой покосилась на Бэя.
Ему было совсем необязательно знать, что залезали мы на спор в дом к его
кузену, чтобы братец смог унести папирусы со списком целительских трав. Затея
была глупая и необдуманная, но и мы были слишком легкомысленны. Утешали себя
тем, что не к листару же самому залезли.
Но Бэй не обратил внимание на
нашу перебранку. Ему было гораздо интереснее увиденное.
- Ты – исцеляющая ведьма,
Кэтсуми?
- Да, мой господин.
- И давно?
- Сколько себя помню…
- Синяка на лице твоего брата
больше нет. Кожа гладкая и ровная. Кто-нибудь обучал тебя?
- Я сама себя обучала!
Опять брякнула, не подумав. Да
что же это такое-то?
- Кэтсуми, я не советую злить
меня, - негромко проговорил мужчина, и в его немногочисленных словах звенела
ощутимая угроза. – Я – не твоя подружка по танцам и песням. Я тот, кто держит в
руках твою жизнь. Прошу тебя помнить об этом.
- Правда ваша, господин Найто.
Но мужчина уже не смотрел на
меня. Его внимательный и цепкий взгляд был прикован к растерянному Кенте.
- Ты тоже целитель?
- Да, господин, - честно
признался брат.
Я знаю. Я видела. Но тот случай
был давно, и мы вдвоем поклялись молчать об этом. Обидно будет, если придется
рассказать сейчас, под страхом смертной казни. Вдобавок я еще не знаю, сохранит
ли Бэй Найто свое решение по поводу нас, если узнает правду… Но к счастью он
оказался нелюбопытным. А может, просто устал.
- Сейчас поздно для испытаний, -
промолвил он, немного подумав. – И все же вы впечатлили меня так, что я готов
написать прошение императору Витусу. Вы останетесь в моем летнем доме, пока я
не получу от императора подтверждение вашего помилования.
Вслед за этим на нас обрушилась
звенящая тишина. Мы с братом молча смотрели друг на друга и ждали неминуемого
продолжения.
Наконец Бэй закончил свою
немилосердную речь:
- Или отказа.
С тем, что император может отказать
в нашем помиловании, Бэй Найто не шутил.
По меркам западников мы совершили
чудовищное преступление. При этом, будь Визенгот восточного происхождения, нас
ожидал бы крупный штраф или еще какое-нибудь наказание, ничего общего не
имеющего со смертью. Но предвзятость сыграла свою неутешительную роль. Оставшись
в родовом поместье листара, мы стали пленниками.