В следующее мгновение мы
разбили хрупкое равновесие нашего обмена взглядами и оба сделали
свой ход.
Я с места кувыркнулся вбок, подхватывая копье.
А волк... нет, не прыгнул на меня, как я ожидал и рассчитывал.
Зверь попросту исчез, бесследно растворившись в воздухе.
Когда я учил язык Эрайн, первое время регулярно мучился
снекоторыми местными названиями, особенно из тех, что
относятся к живым существам. Потому как практически все
местные животные и растения именуются настолько многословно и
велеречиво, что аж зубы сводит (пусть для этого и используются, по
возможности, самые короткие синонимы из имеющихся в языке).
Называть местный аналог суслика «Кнур Га Тэус Цу», что
приблизительно означало «пушистый вредитель, роющий норы», мне было
откровенно непривычно — и вслух, и в уме. И если вслух я
старательно выговаривал эту белиберду, то в уме упорно называл этих
зверьков сусликами. Тем более, что они и правда были похожи. В
итоге я, конечно, привык и к этому нюансу, и к языку в целом, но к
тому моменту у меня в голове выстроились не совсем правильные
ассоциации. Всю местную флору и фауну, что имели хоть какие-то
земные аналоги, я в уме успел переименовать в «сусликов», «волков»,
«лисиц» и прочая, прочая... А «кнургатэусцу» стало просто словом,
которым эрайны называли «сусликов». Как и большая часть других
терминов, имевших земные аналоги. Ну и что, что местный рис по
вкусу вовсе не рис, а какое-то подобие банана с мучнистым
привкусом, а местный волк похож на облезлую гиену-мутанта, имеет
четыре глаза и откладывает яйца? Главное, что есть хоть какое-то
сходство.
Возможно, мой разум просто искал якоря, за которые можно
было ухватиться, чтобы привязать местную реальность к чему-то
привычному и обыденному. Не знаю. Да и плевать, на самом
деле.
Впоследствии, спустя несколько месяцев, я узнал, что иногда
местные велеречивые именования разрастаются еще больше. Если зверь
ступил на Дорогу к Небу и пересек границу первой ступени,
аналогичной человеческому Заклинателю — к его имени добавляется
термин «Хиатус» и название стихии, которую он обрел. А если стихий
несколько (редкий случай, но бывает) — то перечисляются все они. А
если он Возвысился до второй ступени — то добавляется еще слово, в
значении «...с Ядром/Истоком».
Хиатус Кнур Га Тэус Цу Шитта Гинеа. И ведь м