— Стой там, — вдруг бросила мне
пурпурная тень. — Никуда не уходи.
И истаяла в рассеявшемся помрачении.
А может, мне это показалось прибредилось, в глубоком обмороке.
Стой там... Очень сомневаюсь, что
смогу, после всего...
Я пришел в себя. Уж лучше бы я этого
не делал. Боль была адская.
— Чан, — услышал я.
— Сян, это ты? — я крутил головой
пытаясь хоть что-то разглядеть залитыми кровью глазами.
Вместо ответа я услышал неспешные
шаги. А еще я разглядел опустевшие трибуны и братков в циановых
пиджаках занимавших ключевые точки арены.
Я разглядел ноги в лаковых туфлях,
человека остановившегося прямо перед собой. И смог поднять глаза
выше.
А передо мной стоял и курил он, босс
боссов Циановых Кулаков, судя по пришибленному Тао, державшемуся
позади. Видеть тихого Тао было непривычно.
— И вот, я снова нашел тебя, Чан, —
произнес босс боссов, выдыхая сигаретный дым.
Был он худой, лысый, в синем длинном
пальто, сигарета его тлела циановым огоньком. Пахнуло острым
цитрусовым ароматом. Все по дресс-коду.
— Думаю, теперь мы сможем спокойно
поговорить, — произнес босс боссов, указывая пальцами с сигаретой
назад, где я увидел Сян и Лангхо, что удерживал ей руки за
спиной.
— Сян, — прохрипел я. — Держись.
Отчаяние на лице Сян, привело меня в
самое мрачное настроение. Блин, и снова, ни капли ци в даньтяне. Да
как же так, вашу мать! Опять!
Босс боссов тем временем взглянул на
распростертое тело сдувшегося до своих нормальных размеров Пенга, и
задумчиво покачал головой:
— Надо же, не думал, что ты такое
сможешь.
— Это ты рулил Пенгом? — прохрипел
я.
— Ого, да ты весь в деда, зришь в
корень, — усмехнувшись ответил босс боссов. — Нет. Но мы с тобой
тоже знакомы. Я бывал у вас дома. Мое имя Джи Панг. Я знал твою
семью, Чан. Я знал твоего деда. Я заплатил за твое лечение, когда
ты валялся в коме. За все шесть гребаных лет.
Ну, охренеть теперь. Джи Панг, блин.
А ведь я помню что-то такое. Как он подъезжал на мотоцикле к нашему
дому, закуривал, такой тогда еще мелкий обсос, уличный деятель, в
растянутых трениках, молча ждал пока из дома выйдет мой старший
брат, сядет на такой же мотоцикл и они укатят на всю ночь по своим
бандитским делам. Дед, помнится, нелестно о нем отзывался.
Высоко поднялся, обмылок...
— Камеры выключите, — бросил Джи
Панг не оборачиваясь. Тао за спиной босса махнул рукой шестеркам и
те помчались в операторскую выключать трансляцию