Черный север - страница 63

Шрифт
Интервал


— Ну да, ну да, — задумчиво покивал Поллоу, который во время аукциона был занят флиртом с какой-то мило краснеющей юной леди; устремил взгляд в зал, видимо, выискивая партнершу для нового танца.

К слову, большинство местной аристократии были куда дальновиднее Айрторнов и принимали общение своих дочерей с завидным столичным женихом если не с откровенной радостью, то хотя бы с терпеливой благосклонностью.

Разноцветные костюмы и платья, шейные платки всех цветов радуги и брошки, высокие прически и блестящие лысины… От всего этого уже рябило в глазах, а в носу свербело от беспрестанного желания чихнуть — аромат расставленных по всему залу цветов смешался с парфюмом гостей, превратившись в просто убийственную смесь. Магическая система вентиляции не справлялась.

Решив, что уже вдоволь насмотрелся на местное общество (а еще наслушался и нанюхался), Мартин вытянул шею, высматривая леди Аллену. Нужно исполнить данное ей обещание по поводу танца и убраться на свежий воздух…

Однако вместо леди Персиваль его взгляд наткнулся на наместника, пробивающего, подобно ледоколу, себе путь через толпу. И направлялся лорд Форли явно к столику, возле которого стояли маги.

— Только этого не хватало, — пробормотал Март.

Гилберт же, проследив за его взглядом, поспешил спрятаться за бокалом с игристым вином.

— Не обессудь, но я пошел, — прошипел, почти не разжимая губ. Осушил бокал залпом и, словно штопор, ловко ввинтился в проход между танцующих пар.

Оно и к лучшему: Марту хватило одного разговора помощника с наместником. Не хватало еще наломать дров перед отъездом.

— Лорд Викандер.

— Лорд Форли.

Сегодня на наместнике красовался костюм из шелковой ткани цвета красного золота. Причем золотистыми были не только брюки и сюртук, натянувшийся на его объемном брюшке, подобно коже на барабане, но и даже шейный платок и сапоги. Этакий огромный слиток золота с тремя волосками на макушке и хитрыми маленькими глазками над блестящими щеками.

Форли пристроился рядом, лицом к танцплощадке, и ловко сцапал с блюда какую-то многослойную закуску на длинной шпажке.

— Ко мне приходил Дейл Хорес, — сообщил наместник, с аппетитом употребив угощение и даже не подумав промокнуть жирные губы салфеткой. Облокотился на столик и заговорщически добавил, понизив голос: — Жаловался на вас.