Испытания госпожи Трейт - страница 34

Шрифт
Интервал


И, кстати, о них…

Нам как раз подали десерт, который я, между прочим, не заказывала, так что в принципе можно благополучно «включать бульдога», как выразился многоуважаемый господин Уолтер.

Сковырнув малину со своего пирожного, расположенного на огромной тарелке с карамельной росписью, я отправила ее в рот, а затем, вздохнув, воскресила в памяти незабвенный образ подруги и поинтересовалась, бросив на Уолтера томный взгляд из-под ресниц:

- Скажите… Энтони. Могу я задать вам один очень личный вопрос?

- Конечно, Оливия, - тонкие мужские губы тронула усмешка.

Я отложила ложку, сцепила пальцы в замок под подбородком и поинтересовалась уже куда менее томно:

- Вы бумаги смотреть собираетесь?

Серые глаза напротив прищурились и сверкнули, как стальное лезвие.

- Мне кажется, вы какое-то странное значение вкладывается в словосочетание «личный вопрос».

- А вы увиливаете от ответа.

Уолтер демонстративно посмотрел на часы.

- Вы знаете, Оливия, я совсем потерял счет времени. К сожалению, у меня на носу важная встреча. Давайте мы с вами встретимся, скажем, завтра? За ужином? После ужина я, как правило, уже никуда не тороплюсь.

- Нет, - категорично отрезала я.

- Нет? – насмешливо переспросил промышленник.

Я набрала в грудь воздуха – а, была не была! - и выпалила:

- Я не буду с вами ужинать без договора.

- Договора?..

- По которому вы дадите мне разрешение проводить замеры магического фона на территории вашего завода «Ястреб», а также, хорошо бы и некоторых сопутствующих производств в других частях страны. И использовать эти замеры в моей научной деятельности.

- Позвольте напомнить, госпожа Трейт, раз уж вы все же завели речь о делах и договорах, то подобные соглашения предполагают взаимные обязательства. Что же имеете мне предложить вы? Помимо спасения от гипотетической опасности, которая может нагрянуть, а может и нет, через двадцать лет?

В серых глазах плясали черти.

О, я знаю, что тебе нужно Энтони Уолтер. Я не совсем понимаю, почему тебе это нужно именно от меня, ибо вряд ли у мужчины твоего положения имеется недостаток в «услугах» подобного рода. Ну да у богатых свои причуды.

Только уж простите, господин Уолтер, у меня на мою девственность другие планы!

Стараясь не сильно краснеть, потому что, как ни крути, а подобные разговоры были совершенно не моей областью компетенций, я произнесла: