Аккорды нового тысячелетия. Accords for New Millenium - страница 10

Шрифт
Интервал


Cultural poetry addresses both conscience and subconscious. According to these criteria poetry is akin to mythic-prophetic, hymnic, philosophical self-expression that centers on ethical and aesthetic imperative. It is the way of Plato in the philosophy of dialogue. It is the way of Dante, Shakespeare and Goethe in poetry as such.

Poetry unites eidos, images of science and humanities through gnoseological metaphors. A good example of this is Leonardo da Vinci.

In modern epoch of spiritual-planetarian civilization this tendency finds expression through the language, and nowadays the English language appears as the universal medium or intermediary of international metaphoric energies, as the language of fundamental science, technology and communication.

As a poet and philosopher dealing with the technology of expression I embrace eidetic symbolism of English through Shakespeare and esoteric romanticism of Edgar Poe, and I am aware of the specific interrelationship of the English and Russian languages, their association and belonging to the life of the Universe.

«Созвездий зов – мистическая весть…»

Созвездий зов – мистическая весть,
веленье мысли, мчащее над сводом…
Всю нашу жизнь – сравню я с переводом,
а подлинник – его нам не прочесть.
Раскачивают древо города,
вся мощь Земли в стремительном их росте,
и Божество, играющее в кости,
дает нам шанс у смертного одра.
Но будущность – как гений на помосте,
и палачей бесчисленна орда.
В безлюдный мрак над вымершей равниной
пылала высь тоской невыносимой.
1971

Appeal

The stars appeal is magic information,
With what examples one could it compare?
All our life the poet must repair
In cosmic style of its translation?
And “Orbi, urbi”, are the prophet’s signs,
The Devil’s guards are hindering the rhymes
In their strength to cut the heartfelt cords
By dissonance in th’ Universe accords.
Through mortal anguish of the sentenced world
The saving sky spreads th’ harmony foretold!
1998

«Клубился первозданно океан…»

Клубился первозданно океан,
и твердь дымилась огненною серой,
свиваясь в смерче с жуткой атмосферой.
И в шуме затаившихся лесов
все тот же гул, все тот же ураган,
смиренный ритмом солнечных часов.
Путь осенен. Но смысл его не дан.
О, ясность мысли, контуры программ!
Пред выбором чей мозг не изнемог,
когда так мал отпущенного срок!