- И что это значит? – кажется, начала
что-то понимать я. – Что случайности - неслучайны?
- Совершенно верно, - загадочно
кивнул Эдвард. – Любая случайность – это результат чьих-то
действий. Или чьего-то бездействия, что в принципе одно и то же,
потому что бездействие – тоже действие.
Теперь я смотрела на собеседника еще
более внимательно. Эдвард чему-то коротко улыбнулся, словно остался
доволен произведенным эффектом.
- Вы не ответили, что Вам нужно от
меня? – напомнила я, не позволяя заговорить мне зубы.
- Видите ли, Анна… - начал мужчина,
остановив внимательный взгляд на висящем на цепочке подарке Генри.
– А впрочем, наверное, не стоит, - взмахнул рукой и продолжил есть
стейк.
Я рассмеялась:
- Что за глупость? Вы ловите меня,
пользуясь совершенно детскими уловками. Пытаетесь вызвать интерес
незаконченной фразой. Это манипуляция, и я не ведусь на подобное, -
я отвернулась к иллюминатору.
- Ах, эти современные продвинутые
девицы, - невнятно пробормотал Эдвард. – Ну, посудите сами, Анна, -
снова обернулся ко мне сосед по месту. – Предположим, мне
необходимо сообщить Вам нечто важное. Донести до Вас информацию,
что Вы – абсолютно уникальны и у Вас есть миссия.
Я взглянула на Эдварда, немного
сощурившись:
- Надеюсь, после Ваших откровений мне
не придется идти на бал нагишом?
- Бог с Вами, Аннушка! Почему
нагишом-то! – всплеснул руками собеседник.
- Помнится, в русской литературе есть
один персонаж, который довольно успешно воспользовался этим
методом, отправив героиню на бал в чем мать родила, - сообщила я. –
Его звали Воланд. Кстати, это не Ваше второе имя?
- Ах, Вы об этом, - понимающе качнул
головой Эдвард, передавая бортпроводнице коробочки из-под еды. –
Ну, что Вы, мое место куда скромнее. Я лишь часть той силы, что
вечно хочет зла и вечно совершает благо. А в последнее время, так и
желать начал лишь всего доброго, - скромно потупился собеседник,
скрывая улыбку. – Так как, Анна? Обсудим условия контракта?
Я усмехнулась:
- С Вами, Эдвард, точно не может быть
никаких контрактов.
- Как знать, - снова остановив взгляд
на кольце Генри, промолвил сосед по месту. – Как знать, - перевел
взгляд мне в глаза. Я могла поклясться, что в его веселых глазах
огонь отплясывал джигу.
Ладони мои коснулись холодного сырого
камня, и ноги нашарили внизу ступеньку. Я осторожно сделала шаг,
затем второй, за ним следующий, превозмогая страх неизвестности,
поджидавшей меня за поворотом винтовой лестницы, убегающей в
подземные переходы замка.