— Не казните себя, офицер. Вы сделали все, что смогли, — услышал
он тихий голос Чарльза Уэйна. Почему-то ему от этого стало еще
хуже.
— Что же, хочу пожелать вам скорейшего выздоровления, — сказал
он, встав со своего кресла.
— Спасибо, мистер Гордон. До свидания.
— До свидания, мистер Уэйн, — ответил сержант и вышел из
комнаты. И как только он вышел, из глаз Чарльза покатились слезы.
Он не кричал и даже не хныкал. Просто тихая мужская истерика из-за
собственного бессилия и горя. Когда слезы стали заканчиваться,
Чарльз заметил, что у дверей комнаты стоит Альфред. А ведь он даже
не заметил, как тот вошел. Впрочем, как всегда.
— Хозяин Чарльз? — спросил тот, выжидающе уставившись на
подростка. Он видел, как тяжело на самом деле его старшему
подопечному. Но и не мог не радоваться, что полученное увечье не
сломало его. Мальчик вел себя так, как полагалось маленькому лорду,
кем Уэйны, по факту, и являлись.
— Отнеси меня на могилу, — тихо попросил он Альфреда. Ничего не
говоря, Альфред подхватил тщедушное тело мальчика и пересадил его
на кресло. В доме был лифт, поэтому они не испытывали проблем с
транспортировкой. Когда Альфред выкатил кресло на крыльцо, Чарли
поморщился с непривычки.
— Сегодня на редкость хорошая погода, — заметил Альфред. Чарли
ничего не сказал. Он еще не привык к солнечным лучам и постоянно
щурился. Впрочем, глаза постепенно привыкали к свету и в конце
концов он разглядел протоптанную через газон аккуратную тропку. А в
конце стояли две каменные плиты, огороженные забором и небольшим
лесочком. Видимо, их похоронили так, чтобы могил не было видно ни с
дороги, ни с поместья.
И вот, они наконец-то дошли до могил. Альфред остановил коляску
и отошел на почтительное расстояние, давая Чарли возможность
поговорить с родными без свидетелей.
— Простите меня. Я виноват. Я не помнил этого. А сейчас не помню
ничего, — сказал он, проглотив непрошенные слезы, — я был слишком
беспечен и это стоило вам жизни. Но…я обещаю…обещаю вам, что больше
я этого не допущу. Никогда, — сказал он и, не выдержав, вновь
заплакал. Слезы катились по щекам двенадцатилетнего мальчика с
памятью прошлой жизни, который прекрасно понимал, что для него
детство кончилось. Он словно физически ощущал ту ответственность,
что каменной плитой лежала теперь у него на спине. Он — старший сын
одной из самых влиятельных семей Восточного побережья США, теперь
должен был вести ее вперед, отбиваясь от хищников, что точно
захотят прибрать все к рукам. А ведь еще есть младший брат,
которого тоже нужно защитить. И на этом фоне даже собственная
инвалидность не казалась большой проблемой. Неожиданно, он
почувствовал, как Альфред сжимает ему плечо, выражая поддержку.
Стало немного легче.