Аврора и "Искатель Зари" - страница 55

Шрифт
Интервал


Они смеялись.

- Глупая ты, - сказал Фаррел и поцеловал ее в лоб.

Ро смутилась и от того рассердилась.

- Ты не слушаешь... Кастеллет приказал капитану Барму украсть у меня далекозор!

Объятия Фаррела напряглись.

- Так он попал у Вольных Торговцев?.. Это худший вариант из всех возможных. Но я понимаю — ты ничего не могла сделать...

Ро выскользнула из кольца его рук и лукаво усмехнулась.

- А ты уверен?

Фаррел нахмурился.

- Дай мне сумку.

Он молча встал, снял ее со стула, подал. Ро нащупала все еще невидимый корпус и с торжествующей улыбкой вытащила на свет. Глянула в окно. Пасмурно, но дождь перестал, достаточно светло, чтобы понять — раннее утро.

- Возьми, - протянула она далекозор дознавателю.

Тот с недоверчивой миной протянул руку. И, когда из пустоты его ладони коснулся прохладный металл, королевский дознаватель издал удивленное восклицание.

- Это слизь сирены. Сейчас рассвет, да? Думаю, скоро она перестанет действовать. Я же не могла отдать им имперский артефакт, ты о чем, Фаррел! Тогда бы весь мир развалился.

Фаррел перебирал пальцами по воздуху, явно уверяясь, что перед ним искомый предмет. Аврора встала, шатаясь.

- А вот то, что ты приказал меня опоить... - она ухватилась за полог кровати, - я тебе не прощу.

- А я тебе не прощу, что ты собиралась воспользоваться помощью Кастеллета, - задумчиво кивнул Фаррел на сумку. - Почему берегла это письмо?

Ро охнула и метнулась к сумке, потеряла опору и свалилась на кровать, едва не потеряв одеяло. В сумке лежала только шаль бабушки Вив и раковина Финтэ.

- Конечно, я его экспроприировал, - прокомментировал Фаррел Ее убийственный взгляд.

- Ты!.. Это же личные вещи! Как можно! Это ведь была моя единственная возможность начать новую жизнь…

Ро едва не расплакалась.

Фаррел присел рядом, не выпуская "далекозор" из правой руки. Левой дознаватель приобнял девушку за плечи.

- Я же сказал, Ро, что не позволю тебе сбежать. Зачем тебе сообщничество с Кастеллетом и работа на него, как не чтобы избавиться от меня?

Ро шмыгнула носом.

- Я... надеялась отвертеться... В письме ничего не сказано о сотрудничестве...

- Название лавки говорит само за себя. Думаешь, он бы так легко отпустил тебя с крючка?

- Я могла бы просить его поменять.

- Нечего тебе играть в политику, Ро. Кастеллет - мутная личность, я еще поговорю о нем с Исмеей... И к тебе его во второй раз уже точно не подпущу. Меньше всего я хотел бы, чтобы ты оказалась на руднике или плахе. Королева Исмея - мой хороший друг. Мы поможем тебе устроиться в Объединенных Королевствах. Значит, ты хочешь заниматься торговлей?