Цирковая терминология - страница 2

Шрифт
Интервал


Многолетняя практика употребления терминов в цирковом училище показывает, что они легко запоминаются, способствуя улучшению всего учебного процесса.

Возникновение цирковых терминов у нас связано с историей развития цирка в России и относится к тем временам, когда отечественный цирк еще не сформировался, и по городам России гастролировало большое количество иностранных артистов из разных стран. Многие из них впоследствии навсегда связали свою судьбу с русским цирком. Они строили цирковые здания во многих городах страны и в своих программах показывали выступления лучших русских и иностранных артистов. Имена некоторых из этих цирковых деятелей вошли в историю русского цирка – это В. Сур, А. Соломонский, семейства Чинизелли, Труцци, Феррони и др.

От иностранных артистов того времени и были восприняты профессиональные термины, которые, благодаря своей краткости, прочно утвердились в среде русских артистов и в дальнейшем перешли в советский цирк.

Но не все термины, широко распространенные в дореволюционном цирке, утвердились в советском. Некоторые были легко заменены русскими словами. Например, вместо «унтерман», «миттельман», «оберман» уже давно говорят «нижний», «средний», «верхний», а вместо «абфаль», «корд-де-парель» – «обрыв» и «вертикальный канат». Уже давно вместо «сальто-мортале» в цирке и в спорте употребляется термин «сальто». Такие замены, как показывает практика, вполне оправданы.

Но многие термины заменить русскими словами подчас невозможно без утраты необходимой краткости, как например, «сальто», «курбет», «твист» и др. Да и не всегда замена бывает целесообразна с профессиональной точки зрения, даже если она и возможна. Например, термин «перш» в переводе означает шест, жердь. Однако, применяемая в качестве перша дюралюминиевая труба – это не просто шест. Оборудованная специальными устройствами и приспособлениями для выполнения упражнений, она является эквилибристическим снарядом. К тому же в цирке шестом именуют другой снаряд – горизонтальную перекладину, с помощью которой в акробатических номерах нижние, подбрасывают верхнего. Также удобнее при обозначении разных видов стойки на голове («стойка на голове на перше» или «стойка на голове на ноге партнера») кратко сказать: «копфштейн на перше» или «копфштейн на ноге». И таких примеров немало.