Катэрия окинула взглядом округу и выдохнула.
«Значит вот где располагается их секретная квартира…» и с этой
мыслью бросила взгляд на Алианетту. Она уже хотела было открыть
рот, когда их вновь обступили.
— Я прошу прощения, но мы ещё раз вас проверим. Всё ради вашей
безопасности, госпожа Голд.
— Проверяйте, — вальяжно раскинула руки в сторону Алианетта,
позволяя себя проверить.
И лишь после повторной проверки их повели вовнутрь.
Катэрия взглянула на сестру и вновь попыталась подать голос.
— Али, послушай меня внимательно…
— Помолчи, — стукнула та не сильно кулаком сестре по макушке. —
Не до тебя сейчас.
***
Я от нечего делать пробовал разные настройки активной брони в то
время, как Зигфрид проверял оружие уже по десятому разу. В кабине
пилота скучал Фарен, играя во что-то на телефоне. Что касается
Грога, то остался в поместье. Если на них нападут в наше
отсутствие, а вероятность этого есть, Грог вполне сможет в одиночку
защищать поместье до момента, пока мы не вернёмся. Он лучше работал
в ситуациях против превосходящего количество противника, чем я или
Зигфрид.
Наш корабль был в городе. Он прибыл сюда без стелс-системы с
включённым транспондером, как и было положено, заняв одну из
посадочных площадок. Мы ждали, и мы скучали, но ровно до того
момента, пока тишину в кабине не разрезал звук включившегося
пелингатора, который засёк сигнал.
Я знал, что он значил.
— Внимание! Тревога! Есть сигнал! Беру курс! — рявкнул Фарен,
резко сев ровно. — Всем приготовиться!
— Есть готовность! — ответил я быстро, позволив хватам закрепить
себя у стены.
Тем временем корабль уже вздрогнул, набирая высоту.
Мы отправлялись на охоту.
***
Алианетта и Катэрия спустились на лифте. Как выяснилось,
квартира располагалась практически в самой середине небоскрёба,
окна которой выходили на город. Видимо, чтобы никто не смог
заглянуть в неё с противоположного здания, тоже своего рода
подстраховка.
Катэрию грубо затащили в квартиру двое охранников, пока
Алианетта невозмутимо шагала следом. Их привели в одну из комнат,
которая по высоте была в два этажа и занимала значительную площадь,
будучи залом.
Катэрию бросили на кресло так, что та едва не перевернулась
вместе с ним. Алианетта встала у окна, окидывая взглядом город.
— Красиво у вас, господин Лорье, — негромко произнесла она,
услышав шаги за спиной, и обернулась. — Рада видеть вас в добром
здравии.