Библиотопия. Сказка – единорог, а жизнь – носорог - страница 21

Шрифт
Интервал


Послышался звон колокольчика. Парень снял ноги со стола и встал, не отнимая взгляда от захватившей его книги.

– Как дела мистер Уилсон! – прозвучал знакомый голос.

Эрик чуть не выронил книгу.

– Мистер Баррети? – сказал Эрик, хмуря брови. Мистером Уилсоном был его дедушка Эрик носил фамилию отца. Но он не собирался ничего объяснять этому типу.

Мистер Баррети с хитрой улыбкой на смуглом, чисто выбритом лице, задвинул шляпу чуть назад и поправил галстук.

Эрик отложил книгу и с заметным отвращением в голосе произнес:

– Что вам нужно?

– Фу как грубо, – сказал мистер Баррети притворно-обиженным голосом. Он вытащил сигару из внутреннего кармана пиджака и мизинцем пригладил концы своих тонких усиков.

– А разве не понятно, что мне нужно?

– Мы уже вам говорили…

– Книги, – перебил его мистер Баррети. – Зачем же ходят в библиотеки?

– Я знаю зачем вы здесь, – сказал Эрик и стиснул кулаки.

– Конечно знаете. Я же вам только что сказал, – рассмеялся мистер Баррети. – Вот странный человечек.

Эрик знал зачем он здесь на самом деле. Вот уже полгода Марко Баррети безуспешно пытается купить у них библиотеку. Дед уже раз десять отказывал ему, но он все упорно преследовал их, а в последнее время уже начал угрожать, по-тихому.

Сейчас при людях он играл респектабельного бизнесмена. Респектабельный темно-серый пиджак из хорошего сукна с продольными светлыми полосками, респектабельные непомерно широкие плечи и респектабельный белый носовой платок с вышитой монограммой торчали из кармашка и завершала картину респектабельная широкополая шляпа.

Какое бы впечатление он ни пытался произвести все на самом деле знали, что он из себя представляет. Сам Баррети знал, что все знают, и кажется даже наслаждался этим.

Он снял шляпу, бросил на стол и провел ладонью по черным гладко зачесанным со лба волосам.

– Полки с книгами там, – указал пальцем Эрик с еле сдерживаемым гневом.

Мистер Баррети пошел в глубь библиотеки держа между пальцев незажженную сигару. Женщины заметив его приближение отходили в сторону, мужчины делали вид что не обращают на него внимания, но было видно, как трудно им это дается.

Баррети прошелся между рядов не особо интересуясь книгами, одну руку держал в кармане брюк, в другой вертел все еще незажженную сигару. Смотрел на пол, потолок, стучал костяшками пальцев по полкам, словно санинспектор проверяет нет ли термитов. Посетители библиотеки недоуменно оглядывались на него и вздохами выражая свое сердитое недовольство.