- Может
быть, – чуть заторможено кивнул я. – Впрочем, подтверждение того,
что в этом мире есть разумная жизнь, мы получили ещё вчера.
«Болиды» помнишь?
-
Слабенькое подтверждение, – заметила подруга.
- А это? –
я поболтал в воздухе до сих пор заливающимся трелями незнакомой
композиции радиосканером.
- А это уже
аргумент, – фыркнула Света и, тяжко вздохнув, спросила: – Ну что,
будем искать выход к людям, или...
- Знаешь, я
бы пока предпочёл «или», – после недолгого размышления предложил я.
– Во-первых, ломиться в неизвестность, не зная ничего о местном
обществе, было бы, как минимум, непредусмотрительно. Можно
нарваться на проблемы. Во-вторых, у нас вполне достаточно припасов,
и имеются возможности ментального оперирования, чтобы не
беспокоиться о комфортном быте в отрыве от цивилизации.
- А
«в-третьих» есть? – поинтересовалась девушка.
- Найдётся
и «в-третьих», – я вновь чуть помедлил и улыбнулся: – Мне бы
хотелось провести побольше времени с тобою наедине. Без городской
суеты и всяких дел, требующих внимания и времени, которое я
вынужден был бы отрывать от нашего отдыха. В конце концов, каникулы
у нас или нет?!
- Каникулы,
– весело подтвердила Света и, повиснув у меня на руке, громко
чмокнула в щёку. – Я тоже буду рада провести с тобой это время,
Ероша!
- Вот и
договорились, – я обнял девушку и, чуть приглушив динамик
радиосканера, договорил: – Теперь главное, не обнаружить, что мы
забрались в какой-то местный заповедник и не нарваться на местных
эльфов-лесников. Я читал в сказках, что остроухие не любят незваных
визитёров в своих владениях.
- Да уж,
это был бы весьма непрезентабельный Первый Контакт, – рассмеялась
Света.
- Вот-вот, представляешь, что напишут
в учебниках истории? Конфуз же. Как есть конфуз на весь мир, –
улыбнулся я в ответ.
[1] ПНВ(аббр.) – Прибор Ночного
Видения.
[2] Созерцатели – здесь, имеются в
виду мыслители, которых в реальном мире окрестили бы
«философами».
От автора: весьма рекомендую к прочтению
серию "Николай I Освободитель" Андрея Савинкова
(https://author.today/work/series/17412).
Да и его "Век Стали и Пара" порадовал.
Радио
шалило. Музыкальные композиции и новости на добром десятке
неизвестных языков частенько перебивали друг друга, сменяясь то
классическим русским, то какой-то жуткой смесью наречий, в которой
я только чудом распознавал отдельные слова. То тюркские, то похожие
на болгарские. А услышанное однажды, произнесённое весёлым диджеем
«нихао» и вовсе заставило мои брови взметнуться вверх. И ладно,
если это был бы результат перебора частот, но нет. Я специально
оставил его на приёме одной волны на целый час, но впечатление
осталось прежним. Менялись мелодии, менялись дикторы и языки, а
порой их и вовсе заглушал атмосферный треск без единого намёка на
ведущуюся радиопередачу… Странное дело.