Проще, так проще для совести
представлять, что Ари не одна, что рядом те, кто заинтересован как
минимум в благе Оришан. Не так сильно рвёт душу.
Хотя врал. Всё равно
раздирало.
Как фаркасы холст, душу в клочья драли
вина, сожаления и любовь. Последнее — особенно.
— Я любила тебя, Араэл Делаберг.
Ждала, терпела, злилась, но любила. Я могла стать для тебя всем.
Могла, Ар, но...
... Мне не нужен мир. Мне нужен
был только ты. Но перевернутьсебядля наследника Оришан оказалось
слишком сложно.
Лучше бы я сдох в той
темнице.
Но рианы продолжали развлекаться за
счёт своих созданий. За его счёт и девчонки, которая очевидно
скатывалась в безумие. А таким одна дорога.
Но следующая дверь оказалась запертой
всерьёз, и я обратил внимание на неё.
— Торнграв? — крикнул
наугад.
— Ваше высочество, — раздалось
приглушённое, но не лишённое иронии с той стороны. —
Алтан?
— Похоже, бессмертна, — усмехнулся. И
оглядел кусок дерева. — Отойдите подальше, у меня нет желания
разбираться в её плетениях.
— Конечно, ваше высочество. Как
скажете.
С таким ехидством, что сразу
угадывалось отношения Торнграва к моим умственным способностям. Да
и фаркасы с ним, есть дела поважнее. Для начала определиться с его
позицией по отношению к неродной дочери.
И придумать-таки способ уничтожить эту
малышку.
— Можете взрывать, — раздалось из-за
двери едва слышно.
И я отошёл на шаг, чтобы приготовить
самое сильное, самое разрушительное заклинание в своём
арсенале.
На выдохе отпустил его, понимая, что
перебор. Да и шаргх с ним. Отступив на шаг, безразлично наблюдал,
как мимо пролетали куски камня, выбитого из кладки вместе с щепками
и деревянной пылью, в которую превратилась массивная только что
дверь.
И только когда улёгся эффект от
взрыва, переступил порог лаборатории.
— Ваше высочество, — как ни в чём не
бывало поклонился Торнграв от дальней стены. Издевательски, на
миерский манер. — Восхищаюсь вашей силой и умом.
Про ум явный сарказм и его можно
понять — после моего заклинания лаборатория превратилась в бывшую.
Щепки остались не только от двери — ближайший к ней стол разнесло в
дребезги, пусть даже от него остались куски побольше. Справа и
слева от прохода из стены выбило приличного размера камни, ковёр на
полу обуглился до половины, а то, до чего не дотянулась моя магия,
занесло хорошим слоем пыли и осколков.