Итак, я Ирина Михайловна Шмелёва, главврач хирургического отделения крупной больницы, необъяснимым образом оказалась в теле Изабеллы Элисон, дочери графа Мортимера Элисона и его прекрасной супруги Джульетты.
Как только я смогла себя ощупать, поглядеться в зеркало и убедиться в смене тела, то испытала шок. Ни с чем не сравнимое душевное потрясение. Потому первые дни после этого ошеломляющего открытия я провела в оцепенении, бездумно глядя в одну точку и пытаясь осмыслить случившееся.
Сначала накатило отрицание, затем гнев на судьбу-насмешницу, после чего я пыталась торговаться сама с собой, борясь с глухой тоской по дому, родным и любимейшей работе.
Затем нагрянуло тяжкое смирение. А с принятием новой реальности, я чётко осознала — всё это не бред, не сон, не… и ещё много раз не.
Моя новая мама, леди Джульетта, являла собой воплощение доброты и заботы - и это не могло не радовать. Будь иначе, чисто психологически я бы долго не выдержала. Она часто навещала меня, тихо читая романы о рыцарях и трепетных леди, а я больше молчала, изредка что-то шепча в ответ или просто делая вид, что дремлю. Окружающие меня люди говорили на английском, чертовски сложном, непривычном, но тем не менее, как бы удивительно это ни звучало, я понимала абсолютно каждое слово.
Священник отсутствовал около недели, но вскоре вернулся с неизменным намерением провести очередное кровопускание — процедуру, от которой, вероятно, и скончалась прежняя Белла, — либо же настойчиво предлагал поставить клизму. За немалые деньги, разумеется. Лишь благодаря Джульетте он так и не добрался до моего скелетоподобного тела и уходил ни с чем, бормоча слова о том, что Господу виднее, а его устами глаголит именно он.
- Отец Томас, думаю, более нет нужды приходить к Изабелле, она совершенно точно идёт на поправку, - когда лекарь заявился ко мне в опочивальню в очередной раз, графиня не выдержала. - Так что не тратьте на нас своё драгоценное время. Всего вам доброго, - и та-ак строго поглядела в глаза монаха, что тот чуть растерялся, но быстро взял себя в руки и выдал:
- Но ваш супруг велел мне следить за состоянием молодой мисс…
- Мой муж отбыл в столицу. Вернётся не скоро. А потому отныне все решения в его отсутствие, принимаю я, - припечатала хозяйка дома. Эскулапу ничего не оставалось, как ретироваться - он лишь осуждающе нахмурил седые брови и вымелся вон, но сдержался и хлопать дверью не стал.