Не пара для Его Светлейшества - страница 56

Шрифт
Интервал


Туда же шагнул ректор…

Я растерянно уставилась на Его Светлейшество.

- Ну же, наставница Шетти, - мужчина улыбнулся, только глаза его при этом остались холодны, - Вы же не думали, что я отправлю лишь учеников, а сам останусь в стороне от такого… веселья? Присоединяйтесь. Верно ведь, когда против главной из ведьм выступает главный из инквизиторов...

Да что же ты задумал, изверг?!

Я встала напротив ректора и прищурилась:

- Любите высокие ставки, Ваше Светлейшество? Тогда вспомните, что чрезмерный азарт губителен для здоровья…

- Стоит ли мне беспокоиться об этом, когда рядом столько замечательных травниц?  - прищурился он в ответ.

И воздух сотряс удар гонга...

ТА’-та-та. Та’-та-та.

А это уже не гонг. Что это?

ТА’-та-та. Та’-та-та.

Как биение сердца. Биение барабанов. И хлопки крепких мужских ладоней.

Его Светлейшество и выбранные им ученики становятся в одну линию, плечом к плечу,  остальные же расступаются, образуя большой круг. И хлопают в резком ритме, в такт ударам невидимых отсюда инструментов. И сначала инквизиторы вокруг, а потом во дворе поднимают руки вверх... Хлопок. Еще и еще.

И мы будто оказываемся внутри огромного барабана.

ТА’-та-та. Та’-та-та.

Внешне ведьмочки спокойны. Но... если у меня внутри все так сжимается, представляю, как чувствуют себя мои воспитанницы?

Ритмы барабана и такты, отбиваемые ладонями. Быстрые движения ног. Прямые, как инквизиторские мечи, спины. Порывистые скачки и повороты. Горделивая посадка головы и горящий взгляд.

ТА’-та-та. Та’-та-та...

Танец? Серьезно? Я никогда не видела, чтобы так танцевали. Я даже никогда не думала, что это возможно… Что можно передать биение жизни движениями. Радость своего существования. Пульсацию Света.

Одна рука у мужчин согнута в локте, плечо - параллельно земле. Вторая вытянута - также в ровную параллельную линию. Кисти максимально напряжены. Сгибается одна рука – разгибается другая,  а ноги в высоких сапогах будто живут своей жизнью.

Выбивая на моих нервах чуждые ритмы и узоры.

Его Светлейшество громко и уверенно топает, то разводя носки, то соединяя пятки, то вставая на цыпочки. И делает это так легко, будто и нет нехватки воздуха от сумасшествия ритма, будто сама земля питает его. Их.

А я задыхаюсь, еще даже не пошевелившись.

Инквизиторы не нападают на нас. Они танцуют. Но почти каждое их движение означает элементы боя. Когда раскидывают руки и сгибают их - они стреляют из лука. И невидимые стрелы почти достигают цели. Резкие движения кистями - движения меча. Их поступь на подогнутых пальцах ног - способность прокрасться незаметно, через самые хитрые препятствия. Их взгляды полны уверенности. А каждый поворот выполняется яростно, быстро, размашисто.